You are currently browsing the monthly archive for febrero 2013.


el-espejo-estado-psicolatina

Uno sguardo giusto di se stesso.

La persona che si mette nel cammino della preghiera, prima o poi, sarà invitata a guardare e ad affrontare la realtà della sua storia. Questa esperienza, inevitabile, può essere difficile, scomoda …

Con buona faccia diamo il benvenuto alle buone esperienze della vita: la gioia condivisa, i momenti di amicizia o di amore vissuto, i successi, anche gli sportivi, accademici e professionali. Tutto questo è molto bello e gli dà dinamicità e forza alla nostra vita. Ma, cosa possiamo fare con i fallimenti, le ferite emotive, le separazioni, le sofferenze, il dolore?

Nella preghiera, non siamo da soli. Abbiamo un rapporto con Dio Padre, con Gesù, con lo Spirito e sentiamo ancora le parole del salmo: “Signore, tu mi scruti e mi conosci, tu conosci quando mi siedo o quando mi alzo, intendi da lontano i miei pensieri, osservi il mio cammino e il mio riposo, ti sono note tutte le mie vie” (Salmo 138: 1-3). Nel fondo, Dio ci conosce meglio di noi stessi e come Gesù, da fronte alla donna sorpresa in adulterio (Giovanni, non ci giudicherà).

Mi ricordo di Tomaso, un giovane intelligente e sensibile. È venuto con un aspetto terribile. Pensò che non era degno di amore e che tutti gli sforzi fatti per compiacere il padre, erano nulla. Si confronta costantemente con i suoi amici e li sarebbe piaciuto essere come loro. Un giorno in preghiera, si rese conto che Dio non lo giudicava, che Egli non lo paragonava con una persona in particolare che potrebbe essere migliore di lui. Si fermò di giudicarsi se stesso e di confrontarsi se stesso con gli altri e ha iniziato a cercare di affrontare il difficile rapporto che aveva con suo padre.

Un giorno, quando era bambino, Stefano stava giocando con suo fratello minore nella foresta. Durante il gioco ha spinto suo fratello, che cade e la sua coscia è attraversata da un ramo secco. Morì pochi giorni dopo in ospedale dall’anestesia. Durante la sua vita, Stefano ha portato con il senso di colpa di aver ucciso suo fratello. È stato molto più tardi, quando era malato, che si rese conto che Dio non giudica.

Chi si mette in cammino si scopre un giorno, amato da Dio. Si tratta di una convinzione profonda che dà fondamento e valore alla sua vita. Ciascuno e ciascuna è nato da un progetto d’amore: prima quello dei nostri genitori, anche se il loro rapporto si sia verificato nel fallimento dopo, ma soprattutto da Dio. La Bibbia può essere letta come la lunga storia d’amore tra Dio e l’umanità. Io faccio parte di questa storia. Dio mi ama e conta con me … “Sono io che ti ha creato … che ti ha costituito… Non temere, perché io ti ho riscattato, ti ho chiamato pertuo nome, tu mi appartieni.” (Isaia 43,1).

Pascal Boidin sm

Imagen

 

Un juste regard sur moi-même

 

La personne qui s’engage sur un chemin de prière est, tôt ou tard, invitée à se trouver face à elle-même, à se confronter à la réalité de son histoire. Cette expérience, inévitable, peut être difficile, inconfortable…

Nous accueillons bien volontiers les bonnes expériences de la vie : les joies partagées, les moments d’amitié ou d’amour vécus, nos succès sportifs, nos réussites scolaires ou professionnelles. Tout cela est très heureux et donne dynamique et force à nos vies. Mais que pouvons-nous faire des échecs, des blessures affectives, des séparations subies, des deuils ?

Dans la prière, nous ne sommes pas seuls. Nous sommes en relation avec Dieu Père, avec Jésus, avec l’Esprit et nous pouvons écouter à nouveau la parole du psaume : « Seigneur, tu m’as scruté et tu connais, tu connais mon coucher et mon lever ; de loin tu discernes mes projets ; tu surveilles ma route et mon gîte, et tous mes chemins te sont familiers. » (Ps 138 ,1-3). Au fond, Dieu nous connaît mieux que nous nous connaissons et comme Jésus, confronté à la femme adultère (Jean 8), il ne nous juge pas.

Je me souviens de Thomas, un jeune homme intelligent et sensible. Il portait sur lui un regard terrible. Il pensait qu’il n’était pas digne d’être aimé et que tous les efforts qu’il  pouvait faire pour plaire à son père étaient vains. Il se comparaît sans cesse à des amis bien dans leur peau et aurait tant aimé être comme eux. En priant, il a compris un jour que Dieu ne le jugeait pas, qu’il ne le comparaît pas avec telle ou telle autre personne bien meilleure que lui. Il a cessé de se juger lui-même et de se comparer aux autres et il a commencé à essayer d’affronter la relation difficile qu’il avait avec son père.

Un jour, alors qu’il était enfant, Etienne jouait avec son jeune frère dans un bois. Pris par le jeu, il le pousse. Son frère tombe et se perce la cuisse sur une branche morte. Il meurt quelques jours plus tard à l’hôpital des suites de l’anesthésie. Toute sa vie, Etienne s’est senti coupable d’avoir tué son frère. C’est beaucoup plus tard, alors qu’il était malade, qu’il a compris que Dieu ne le jugeait pas.

Celui qui se met en route se découvre, un jour, aimé de Dieu. C’est une conviction profonde, qui fonde et donne sens à sa vie  Nous sommes tous et toutes nés d’un projet d’amour : celui de nos parents, d’abord, et cela même si leur relation a connu des échecs par la suite ;et plus profondément celui de Dieu. La Bible peut être lue comme la longue histoire d’amour entre Dieu et l’humanité. Je fais partie de cette histoire. Dieu m’aime et il compte sur moi… « C’est moi qui t’ai créé…,  qui t’ai formé, … Ne crains pas, car je t’ai racheté, je t’ai appelé par ton nom, tu m’appartiens ». (Isaïe 43,1)

Pascal Boidin sm

A proper self-understanding

The person who commits himself to prayer is sooner or later confronted by it, and is obliged to face the truth of his own life story. This experience, inevitable and all as is it, can be difficult, uncomfortable…

We happily welcome life’s good experiences: joys shared, true moments of friendship or love, sporting achievements, academic and professional achievements. All of this is very nice and gives energy and power in our lives. But, what do we do with failure, with emotional wounds, with separation, with loss?

In prayer, we are not alone. We have a relationship with God the Father, with Jesus, with the Spirit and we are enabled to listen once again the words of the psalm; “Lord, you have probed me and you know me; you know when I lie down and when I get up; you know my thoughts from afar; you scrutinize my journeys and steps, and all my travels are well known to you” (Psalm 138, 1-3). In the very depths, God knows us better than we do ourselves and like Jesus, confronted by the adulterous woman ( John 8), he does not judge us.

I remember Thomas, an intelligent and sensitive young guy. He looked terrible. He thought he was not worthy of love and all the efforts he made to please his father were in vain. He used to compare himself without ceasing to his friends who were at ease with themselves and wanted to be like them. One day in prayer, he realized that God did not judge him or compare him with anyone even those better than him. He stopped judging and comparing himself to others and began to confront the difficult relationship he had with his father.

One day, when he was a child, Stephen was playing with his little brother in the forest. In the course of a game he pushed his brother, who fell and wounded  his thigh with a dead branch. He died after a few days in the hospital coming out of an anesthesia. Throughout its life, Stephen carried the guilt of killing his brother. It was much later, when he was sick, that he realized that God did not judge him.

The one who sets out on the road of prayer discovers one day that God loves him. It’s a deep conviction that is the foundation to and makes sense of life. All of us are born within the framework of love: first of all, the love of our parents, even if they experienced failure in their relationship, but deeper still the love of God. The Bible can be read as a long love story between God and humanity. I am part of this story. God loves me and trusts me… “ I am the one who created you…  who formed you… Do not be afraid, for I have redeemed you; I have called you by your name, you are mine. (Is 43,1)

Pascal Boidin sm

Una mirada justa de sí mismo

La persona que se pone en camino de oración, tarde o temprano, será invitada a mirar y a afrontar la realidad de su historia. Esta experiencia, inevitable, puede ser difícil, incómoda…

Con buena cara damos la bienvenida a las buenas experiencias  de la vida: el gozo compartido, los momentos de amistad o amor vividos, éxitos, nuestros logros deportivos, académicos y profesionales. Todo esto es muy bonito y le da dinámica y fuerza a nuestras vidas. Pero ¿qué podemos hacer con los fallos, las heridas emocionales, separaciones, sufrimientos, dolores?

En la oración, no estamos solos. Tenemos una relación con Dios Padre, con Jesús, con el Espíritu y podemos escuchar de nuevo las palabras del salmo: “Señor, tú me examinas y me conoces; me conoces cuando me siento o me levanto, de lejos penetras mis pensamientos; distingues mi camino y mi descanso, todas mis sendas te son familiares” (Sal 138, 1-3). En el fondo, Dios nos conoce mejor que nosotros mismos y como Jesús, frente a la mujer sorprendida en adulterio (Juan 8), no nos juzga.

Recuerdo a Tomás, un joven inteligente y sensible. Venía con una mirada terrible. Pensó que no era digno de amor y que todos los esfuerzos que hacía para complacer a su padre, eran en vano. Se comparaba constantemente con sus amigos y le habría encantado ser como ellos. Un día en oración, se dio cuenta un día que Dios no lo juzgaba, que Él no lo comparaba con tal o cual persona que pudieran ser mejor que él. Dejó de juzgarse a sí mismo y de compararse con los demás y comenzó a buscar hacer frente a la difícil relación que tuvo con su padre.

Un día, cuando él era niño, Esteban estaba jugando con su hermano menor en el bosque. Durante el juego él empujó a su hermano, quién cae y se atraviesa el muslo en una rama seca. Murió pocos días después en el hospital al salir de la anestesia. A lo largo de su vida, Esteban cargaba con la culpa de haber matado a su hermano. Fue mucho más tarde, cuando estaba enfermo, que se dio cuenta de que Dios no juzga.

Aquel que se pone en camino se descubre un día, amado por Dios. Es una convicción profunda que da fundamento y sentido a su vida. Todas y todos nacemos de un proyecto de amor: el de nuestros padres primero, incluso si su relación ha experimentado el fracaso de después de eso, pero sobretodo de Dios. La Biblia puede ser leída como la larga historia de amor entre Dios y la humanidad. Yo soy parte de esta historia. Dios me ama y cuenta conmigo… “Soy yo quien te creó… quien te ha formado,… No temas, porque yo te he redimido, te he llamado por tu nombre, me perteneces. ” (Isaías 43,1)

Pascal Boidin sm

Um olhar justo de si mesmo

A pessoa que se coloca no caminho de oração, mais cedo ou mais tarde, será convidada a olhar e enfrentar a realidade da sua história. Esta experiência inevitável pode ser difícil, desconfortável…

Com ótima cara damos as boas vindas às boas experiências de vida: a alegria compartilhada, os momentos de amizade ou amor vivido, ao sucesso, as nossas conquistas esportivas, acadêmicas e profissionais. Tudo isso é muito bonito, dá dinâmica e força para nossas vidas. No entanto, o que podemos fazer com os fracassos, as feridas emocionais, separações, sofrimentos e dores?

Em oração, não estamos sozinhos. Temos uma relação com Deus Pai, com Jesus, com o Espírito e podemos escutar novamente as palavras do Salmo: “Senhor, tu me sondas e me conheces, me conheces quando me sento e me levanto, de longe penetras meus pensamentos; distingues meu caminho e meu descanso, todos os meus passos são familiares a Ti” (Salmo 138: 1-3). No fundo, Deus nos conhece melhor do que nós mesmos e como Jesus, diante da mulher surpreendida em adultério (João, não nos julga).

Recordo-me de Tomás, um jovem inteligente e sensível. Estava com um olhar terrível. Pensava que não era digno de amor e que todos os esforços que fazia para agradar seu pai, eram em vão. Constantemente se comparava com seus amigos e gostaria muito de ser como eles. Um dia, em oração, percebeu que Deus não o julgava, não o comparava com uma pessoa em particular que pudesse ser melhor do que ele. Assim, deixou de julgar a si mesmo e de comparar-se aos outros e começou enfrentar a difícil relação que tinha com seu pai.

Um dia, quando criança, Estevão estava brincando com seu irmão mais novo no bosque. Durante o jogo, ele empurrou seu irmão, que caiu e atravessou a coxa em um galho seco. Morreu no hospital poucos dias depois ao sair da anestesia. Ao longo de sua vida, Estevão carregava a culpa de ter matado seu irmão. Foi muito mais tarde, quando estava doente, que percebeu que Deus não julga.

Aqueles que se colocam a caminho, um dia se descobrem amados por Deus. É uma convicção profunda que fundamenta e dá sentido à sua vida. Todas e todos nascemos de um projeto de amor: primeiro o de nossos pais, mesmo que a sua relação tenha experimentado o fracasso, mas, sobretudo, o de Deus. A Bíblia pode ser lida como a longa história de amor entre Deus e a humanidade. Eu faço parte desta história. Deus me ama e conta comigo… “Sou eu quem te criou… quem te formou,… Não temas, porque eu te redimi, eu te chamei pelo nome, tu me pertences.” (Isaías 43,1).

Pascal Boidin sm

Anuncios

Imagen

 

If a Picture can paint a Thousand Words…                            Tom Dalzell sm

My last entry was about the effect of beauty on desire. To stay with this aesthetic theme, did you ever see the wonderful 17th century painting by Velázquez called “Las Meninas”? It was originally called “The Family of Philip IV” and it hangs in the Prado museum in Madrid. Don’t worry, you don’t have to go to Spain to see it if you live elsewhere. It can be viewed online at http://www.museodelprado.es/coleccion/galeria-on-line/galeria-on-line/obra/la-familia-de-felipe-iv-o-las-meninas/

What is the meaning of life? Or a better question, what is it that gives meaning to our lives? It is desire. Not finding what we desire, the object of our desire, but simply desiring. That’s what keeps us alive and gives our lives purpose. Well, this painting by Velázquez is all about desire. I went to see it once a number of years ago, but it was quite difficult to appreciate it because so many tourists got there before me. They seemed to be fascinated by the infanta Margarita and her meninas, her maids, all of whom are looking in different directions. The painter has put himself in the painting and all we can see is the back of his canvas, so it’s difficult to know what he is painting. Is it the infanta? Is it the maids? Is it the king and the queen? Is it us, since he is looking in our direction? It is quite confusing or, in the words of Jacques Lacan, it would give one a headache trying to work it out. Maybe that’s why it has been called “the theology of painting”.

It has also been called a “painting of looks”. But life is not about looking. Life is about desiring. The most important part of this picture is not the infanta or the maids, but what is on the steps behind them. It’s the mysterious figure at the back – probably also Velázquez himself – who is leaving the room, leaving us with our question: what’s it all about? It is only when someone leaves us, or when we have lost something, that we have a desire. That desire that keeps us going and gives us something to live for. It makes our lives meaningful. That’s why it’s so important for us to sustain a lack in ourselves and not to give other people everything they want.

What part of Velázquez’s painting draws your attention?

 Imagen

FRANCAIS

Si une image peut peindre mille mots…                  Tom Dalzell sm

Ma derniere reflection portait sur l’effet de la beaute sur le desir. Pour continuer sur ce theme esthetique, je propose “Las Meninas” une merveilleuse peinture du 17eme siecle fait par Velazquez qui se trouve dans le musee de Prado a Madrid.  A Lórigine cette peinture a ete reconnu dans le titre “La Famille de Philippe IV.” Ne vous inquietez pas si vous habitez en dehors de l’Espagne, vous pouvez le consulter en cliquant sur cette ligne: http://www.museodelprado.es/coleccion/galeria-on-line/galeria-on-line/obra/la-familia-de-felipe-iv-o-las-meninas/

Quel est le sens de la vie? Ou encore en d’autres termes: Qu’est qui donne sens a nos vies? C’est le desir. C’est ce désir qui nous permet de vivre et fait l’objet de nos vies. Mais si nous ne pouvons pas decourvir ce que nous desirons, nous devons simplement garder ce desir de vivre.

Ce tableau de Velazquez dont nous parlons a pour objectif de decrire le desir. J’ai ete moi meme une fois il y a quelques annees pour voir ce tableau mais j’avais des difficultes a vraiment l’apprecie, car il y avait des touristes qui etaient la avant moi. Ils etaient trop fascines par l’enfant Marguerite et ses meninas, ses servantes qui se tournent dans differentes directions. Il est donc difficile de savoir ce que le peintre est en train de peindre car il ínclu lui-meme dans la peinture et on peut juste voir le fond de sa toile. Encore est ce qu’il a l’intention de peindre la fillette? Les bonnes? Ou encore le roi et la reine? Puisqu’il se tourne dans notre direction est ce que ce n’est pas nous qu’il a en tete? La piece est assez deroutant et selon les mots de Jacques Lacan ce serait une vrai casse-tete si l’un essaye d’identifier l’intention du peintre. Ce qui explique le nom “Theologie de la peinture” le titre qui a ete attribue a cette peinture.

Cette peinture a ete connu aussi sous le nom: “Tableau de Regards” La vie ne consiste pas en regarder. Il s’agit de desirer. La vie est sur le point de desirer. La partie la plus importante de cette image n’est pas la fillette ou les femmes de chambres mais plutot ce qui se trouve derriere sur les marches. C est probable que Velazquez se portrait lui-meme dans le personnage mysterieux qui quitte la salle et nous laisse avec nos questions: qu’est ce que cela veut dire? IL arrive que lorsque quelqu’un nous quitte ou lorsque nous avons perdu quelque chose dont nous avons un desir. Ce desir nous pousse a continuer et nous donne une raison de vivre. Ce desir donne un sens a notre vie. C’est pourquoi il est si important de maintenir un manque en nous meme et de ne pas donner aux autres tout ce qu’ils veulent.

Qu’y a t-il dans cette peinture qui attire votre attention?

ESPAÑOL

Si una Pintura puede pintar Mil Palabras…        Tom Dalzell sm

En mi última entrada abordé el efecto que tiene la belleza sobre el deseo.  Para seguir con este tema estético, ¿alguna vez viste la maravillosa obra del siglo XVII por Velázquez llamada “Las Meninas”?  Originalmente se llamó “La Familia de Felipe IV” y está colgado en el Museo del Prado en Madrid.  No te preocupes, no necesitas ir a España para verla si vives en otro lado.  Se puede ver en línea en http://www.museodelprado.es/coleccion/galeria-on-line/galeria-on-line/obra/la-familia-de-felipe-iv-o-las-meninas/

¿Cuál es el sentido de la vida?  O una mejor pregunta, ¿Qué es aquello que da sentido a nuestras vidas?  Es el deseo.  No encontrar lo que deseamos, el objeto de nuestro deseo, sino simplemente desear.  Eso es lo que nos mantiene vivos y da a nuestras vidas sentido.  Bueno, esta pintura por Velázquez habla sobre el deseo.  Fui a verla una vez hace varios años, pero era bastante difícil apreciarla por tantos turistas que llegaron antes que yo.  Parecían estar fascinados por la infanta Margarita y sus meninas, sus doncellas, todas mirando en distintas direcciones.  El pintor se colocó a sí mismo en la obra y todo lo que podemos ver es la parte de atrás de su bastidor, así que es difícil saber lo que está pintando, ¿Será la infanta? ¿Serán las doncellas? ¿Serán el rey y la reina? ¿Seremos nosotros ya que mira en nuestra dirección?  Es bastante confuso, o en palabras de Jacques Lacan, nos daría dolor de cabeza intentar descifrarlo.  Quizás por eso se ha llamado “la teología de la pintura”.

También ha sido llamada una “pintura de miradas”.  Pero la vida no es sobre mirar.  La vida es sobre desear.  La parte más importante de esta pintura no es la infanta o sus doncellas, sino lo que está en los escalones detrás de ellas.  Es la figura misteriosa en la parte de atrás –probablemente también Velázquez mismo – quien está saliendo de la habitación, dejándonos con nuestra pregunta: ¿de qué se trata todo esto?  ¿Será que sólo cuando alguien nos deja, o cuando hemos perdido algo, nos surge un deseo?  Ese deseo que nos mantiene en marcha y nos da un motivo para vivir.  Ése que llena nuestras vidas de sentido.  Por  eso es tan importante para nosotros mantener un vacío en nuestro interior y no dar a otras personas todo lo que desean.

¿Qué parte de la pintura de Velázquez atrapa tu atención?

ITALIANO

Se un’immagine può dipingere mille parole …       Tom Dalzell sm

La mia ultima intervento riguardava l’effetto della bellezza sul desiderio. Per rimanere in questo tema estetico, hai mai visto il meraviglioso dipinto del 17 ° secolo di Velázquez chiamato “Las Meninas”? In origine era chiamato “La Famiglia di Filippo IV” e si nel trova nel museo del Prado di Madrid. Non ti preoccupare, non c’è bisogno di andare in Spagna per vederlo se tu vivi altrove. Esso può essere consultato online su

http://www.museodelprado.es/coleccion/galeria-on-line/galeria-on-line/obra/la-familia-de-felipe-iv-o-las-meninas/

Qual è il significato della vita? O una domanda migliore, cos’è che dà senso alla nostra vita? E’ il desiderio. Non trovare ciò che desideriamo, l’oggetto del nostro desiderio, ma semplicemente desiderare. Questo è ciò che ci tiene in vita e dà la vita al nostro scopo. Bene, questo quadro di Velázquez è tutto desiderio. Sono andato a vederlo una volta un certo numero di anni fa, ma era piuttosto difficile da apprezzare perché c’erano tanti turisti arrivati prima di me. Sembravano essere affascinati dalla bambina Margarita e le sue meninas, le sue ancelle, i quali sono alla ricerca in diverse direzioni. Il pittore si è posto nel quadro e tutto ciò che possiamo vedere è la parte posteriore della sua tela, quindi è difficile sapere dove lui è collocato nel quadro. E’ la bambina? È il cameriere? E’ il re o la regina? E’ noi stessi, poiché egli guarda nella nostra direzione? E’ abbastanza confusionario o, con le parole di Jacques Lacan, porterebbe al mal di testa cercando di risolvere tutto. Forse è per questo che è stato chiamato “la teologia della pittura”.
E ‘stato anche definito un “quadro di sguardi”. Ma la vita non è in cerca. La vita vuole desiderare. La parte più importante di questo quadro non è la bambina o le cameriere, ma ciò che è sui gradini dietro di loro. E’ la misteriosa figura sul retro – probabilmente anche lo stesso Velázquez – che lascia la stanza, lasciandoci con la nostra domanda: di cosa si tratta? E’ solo quando qualcuno ci lascia, o quando abbiamo perso qualcosa, che abbiamo un desiderio. E’ questo desiderio che ci fa andare avanti e ci dà qualcosa per cui vivere. E rende la vita significativa. Ecco perché è così importante per noi sostenere una mancanza in noi stessi e non per dare ad altre persone tutto quello che vogliono.
Quale parte della pittura di Velázquez attira la vostra attenzione?


Imagen

The other week I went on a pilgrimage up a mountain– along with 30,000 other younger pilgrims. Mountains are special places. In the Old Testament, God often appears on mountains. Jesus frequently went to pray in the mountains. He was transfigured, in the presence of some apostles on a mountain.

I tramped up the mountain with Manuel, an 18 year-old I’d just met. He too had a long stride so we walked together. As we trudged up the mountain speaking about many things Manuel told me he “wasn’t very religious”. And we did chat quite a lot about sport and relationships. A group of young women even asked for “our” photo – but I took the photo and they didn’t object! They really didn’t want a photo of me! It is true we also spoke of God and faith in our conversation.

We reached the top of the mountain – where there is a large statue of Christ the King. I noticed in the Chapel, where exposition was taking place, Manuel was deep in prayer. While it was a pilgrimage, the act of hiking up a mountain and meeting other young people and conversing about mundane topics weren’t particularly religious acts. However Manuel and I were both touched by God.

We see similar events in the life of Jesus. Take the call of Simon, James and John in Luke’s Gospel (Lk 5:1-11). They weren’t in the synagogue. They weren’t in the midst of prayer. They were fishing! They were working. The encounter with the person of Jesus takes place in the midst of an ordinary day-to-day event.

The Lord speaks to us in everyday moments too. God isn’t limited to church – or to our prayer time. It doesn’t matter where we are or what we are doing. Most probably he’ll speak to us in the ordinary, day-to-day, mundane moments. We just need to open our hearts to God’s voice.

ESPAÑOL 

Hace unas semanas fui como peregrino a una montaña – ¡en compañía de 30,000 jóvenes! Las montañas son lugares especiales. Dios aparece frecuentemente en las montañas en el Antiguo Testamento. Y Jesús solía rezar en las montañas. Fue transfigurado en presencia de algunos de sus apóstoles en la montaña.

Subí con un chico de 18 años llamado Manuel. Recién nos conocemos. El caminaba igual de rápido así que subimos juntos conversando de muchas cosas. Me contó que no es muy religioso. Y por cierto platicamos mucho sobre deportes y relaciones de novios. Un grupo de chicas nos pidió una foto con “nosotros”, pero yo saque la foto y ¡no se quejaron que no estuve en la foto! ¡Efectivamente no quisieron una foto mío! Pero es cierto en la trayectoria Manuel y yo conversamos de Dios también.

Llegamos a la cima de la montaña, donde esta erigida una estatua grande de Cristo Rey. Me fije que en la capilla donde estaba expuesto el Santísimo, Manuel se perdió en oración profunda. Es cierto que era una peregrinación, pero los actos de caminar por una montaña, conocer otra gente, y conversar sobre temas mundanas no eran particularmente muy religiosos. Pero tanto Miguel y un servidor sentimos conmovidos por Dios.

Vemos algo parecido en la vida de Jesús. Por ejemplo ve la llamada de Simón, de Juan y de Santiago en el evangelio de Lucas (Lc 5:1-11). No estuvieron dentro de la sinagoga. No estuvieron rezando. ¡Estuvieron pescando! Estuvieron trabajando. El encuentro con la persona de Jesús toma lugar en medio de un contexto mundano.

El Señor nos habla en momentos ordinarios también. Dios no se limita a la iglesia – o a nuestros momentos de oración. No importa donde estamos o lo que estamos haciendo. Lo más probable es que Dios nos hable en los momentos  ordinarios y mundanos. Solamente hace falta que abramos nuestros corazones a la voz de Dios.


Imagen

Por Pablo Mijares.

Cada vez más, los seres humanos de casi todo el planeta convivimos con inmigrantes en nuestros trabajos, en nuestros barrios, en nuestros puntos de diversión, en el transporte… El fenómeno migratorio no es nuevo, pero se ha intensificado desde la década de 1990. Ahora tiene matices políticos, económicos y culturales más acentuados y ha propiciado también una profunda reflexión humanitaria que nos involucra a todos.

Según la Coalición pro Derechos de los Inmigrantes y Refugiados (ICIRR en inglés) en el mundo hay más de cien millones de inmigrantes indocumentados, de cuyo trabajo dependen más de doscientos cincuenta millones de personas.

Normalmente estos trabajadores cambian de residencia obligados por circunstancias adversas en su lugar de origen. Desempleo, pobreza, persecución, marginación… Distintas formas de opresión que dificultan su desarrollo integral. Dejan su tierra casi huyendo o literalmente huyendo de sus países.

Lejos de lograr lo que buscaban, millones de inmigrantes reciben maltrato habitual, son objeto de persecuciones, negación de sus derechos elementales y otras formas de violencia.

Por eso vale recordar que los inmigrantes son nuestros hermanos y merecen la comprensión y el respeto de todos, así como atenciones y servicios acordes con lo que ellos aportan a la sociedad. A cambio, desde luego, ellos deben asumir obligaciones y mostrar cultura cívica. La nacionalidad es un rasgo importante, pero no es lo más valioso de la persona ni lo que la determina. Si aprendemos a mirar al ser humano por encima de sus accidentes, aprenderemos también a construir una sociedad más fraterna, solidaria y tolerante.

No olvidemos que el fenómeno migratorio aporta diversidad y enriquece las costumbres de la gente y es una oportunidad de estrechar lazos y de hacernos más humanos.

ENGLISH

 

MIGRATION … What do you see?

By Pablo Mijares

All around the world people are in contact with immigrants, at work, where they live, on public transport, and when they are recreating. Of course, migration isn’t new. But since the 1990s it has been on the increase. It has become a big question for all of us, economically, culturally, and politically.

According to the Coalition for Immigrant and Refugee Rights (ICIRR) around the world there are more than 1 million undocumented immigrants and more than 250 million people depend on their earnings.

Normally these workers migrate because of difficulties in their own land, whether unemployment, poverty or exclusion. They have to this escape from their own land in order to have a good life, sometimes they flee it’s in order simply to stay alive.

Unfortunately, far from finding what they were looking for, many migrants find themselves abused its, persecuted and denied this their fundamental human rights.

That’s why it’s important to remember that immigrants are our brothers and sisters. They deserve understanding and respect and care. They contribute to our society and so they merit basic services. Correspondingly, of course, this brings obligations for them to live as good citizens in their country of adoption. A person’s nationality is important for their identity, but it is never what is most important about a person. If we can only look beyond appearances we will contribute to a society that is more fraternal and more tolerant.

Migration can bring diversity and mutual enrichment. It is an opportunity to build bonds with others and to make us all more human.

ITALIANO

 

MIGRAZIONE … Che cosa vedi?

Pablo Mijares

Ogni volta di piú, gli umani di quasi tutto il pianeta coesistiamo con immigrati nei nostri posti di lavoro, nei nostri quartieri, nei posti di divertimento, nei mezzi di trasporto…Il fenomeno migratorio non é nuovo, peró é piú intenso sin dalla decada di 1990. Adesso ha molte sfumature politiche, economiche e culturali e ha generato anche una profonda riflessione umanitaria che ci coinvolge a tutti.

Secondo la coalizione per i diritti dei immigrati e rifugiati (ICIRR in inglese) nel mondo ci sono piú di centomilioni di immigrati clandestini, di cui lavoro dipende piú di duecentocinquantamilioni di persone.

Normalmente questi lavoratori cambiano residenza costretti per le circostanze avverse di ogni posto d’origine. Disoccupazione, povertá, persecuzioni, marginazione…diverse forme di oppresione che fanno difficile il loro sviluppo integrale. Lasciano la loro terra quasi o literalmente fuggendo dei loro paesi.

Lungi dal trovare quello che cercano, milioni d’immigrati ricevono abusi, sono oggetto di persecuzioni, negazione dei diritti elementari ed altre forme di violenza.

Per questo dobbiamo ricordare che gli immigrati sono i nostro fratelli e meritano la comprensione ed il rispetto di tutti, cosí come attenzioni e servizi in concordanza con ció che loro donano alla societá. Loro devono anche assumere obblighi e mostrare una cultura civica. La cittadinanza é un segno importante, peró non é la cosa piú importante di una persona ne ció che la caratteriza. Se impariamo a guardare agli umani al dilá dei sus incidenti, impereremo anche a costruire una societá piú fraterna, solidaria e tolerante.

Non scordiamoci mai che il fenomeno migratorio dona diversitá ed arricchisce le abitudini della gente. E’ un’opportunitá di stringere legami e di farci piú solidari.

PORTUGUÊS

MIGRAÇÃO … O que você vê?

Pablo Mijares

Cada vez mais, em quase todo o planeta nós seres humanos convivemos com imigrantes em nossos trabalhos, em nossos bairros, em nossos pontos de lazer, no transporte… O fenômeno migratório não é novo, mas se intensificou a partir da década de 1990. Agora tem matizes políticas, econômicas e culturais mais acentuadas e proporcionou também uma profunda reflexão humanitária que envolve todos nós.

De acordo com a aliança em pró dos Direitos dos Imigrantes e Refugiados (ICIRR em inglês), há no mundo mais de cem milhões de imigrantes ilegais, mais de duzentos e cinquenta milhões de pessoas dependem do trabalho.

Normalmente esses trabalhadores são obrigados a mudar por circunstâncias adversas no seu país de origem. Desemprego, pobreza, perseguição, marginalização… Diferentes formais de opressão que dificultam o desenvolvimento integral. Deixam suas terras quase fugindo ou literalmente fugindo de seus países.

Longe de atingir o que eles buscavam, milhões de imigrantes são maltratados, são objetos de perseguições, de negação de seus direitos básicos e outras formas de violência.

Por isso, vale a pena lembrar que os imigrantes são nossos irmãos e merecem compreensão e respeito de todos, bem como, atenção e assistência de acordo com o que eles contribuem para a sociedade. Em troca, é claro, eles devem assumir obrigações e mostrar cultura cívica. A nacionalidade é uma característica importante, entretanto, não é o mais valioso da pessoa nem o que a determina. Se aprendermos a olhar para o ser humano, acima de seus defeitos, aprenderemos também a construir uma sociedade mais fraterna, solidária e tolerante.

Não nos esqueçamos de que o fenômeno migratório traz diversidade e enriquece os costumes do povo e é uma oportunidade de fortalecer os laços e tornar-nos mais humanos.

FRANCAIS

MIGRATION … Que voyez-vous?

Pablo Mijares

Partout dans le monde, les gens entrent en contact avec les immigrés dans le monde du travail,  dans leurs milieux de vie, dans les transports publique et même durant les moments de recréation. Bien sûr la migration n’est pas un sujet nouveau. Cela est devenu un problème majeur nous concernant tous  tant au niveau économique, culturel, que politique.

Selon la Coalition pour les Droits des Immigrants et des Réfugiés (ICIRR) il y a à travers le monde plus d’un million d’immigrés sans-papiers et plus de 250 millions de personnes dépendent de leurs revenus.

En général, ces travailleurs émigrent en raison des difficultés rencontrées dans leur propre pays, que ce soit chômage, pauvreté ou exclusion. Ils fuient leur propre pays afin de trouver une vie meilleure, parfois ils le font même pour une question de survie.

Malheureusement, loin de trouver ce qu’ils cherchaient, ils finissent par se retrouver abusés, persécutés, voire privés leurs droits humains et fondamentaux.

C’est pourquoi il est important de se rappeler que les immigrés sont nos frères et sœurs. Ils méritent compréhension, respect et soins. Ils contribuent à notre société et donc ils méritent des soins basiques. Cela implique évidemment qu’ils ont  l’obligation de vivre comme de bons citoyens dans leur pays d’adoption. La nationalité d’une personne joue un rôle important sur son identité mais ce n’est jamais la chose la plus importante. Si nous arrivons à voire au-delà des apparences, nous contribuerons à bâtir une société plus fraternel et tolérant.

L’émigration peut aboutir à une diversité et un enrichissement mutuel. Cela donne l’opportunité de nouer des liens avec les autres et de nous rendre plus humains.