You are currently browsing the monthly archive for mayo 2013.


Imagen

How do we know that it’s God speaking to us?

Pat Brophy, sm.

When God spoke to Moses on the mountain Moses was in no doubt it was God speaking. Thunder and lightning exploded; there were fire and towering columns of smoke. The earth shook and trumpets sounded. These days God doesn’t seem to speak to us like that. So when we are discerning our calling in life, how do we know that it’s God speaking to us? There are some steps you can take to hear God’s voice

Trust God. The first thing is to ask yourself: “Do I really trust God?” To effectively hear God’s call you need to establish a relationship of trust. God does speak to you and you can discern his will for you. You need to start out seeking to do God’s will. And it’s silly to begin with an attitude of “I’ll wait and see what comes up – and if I don’t like it I can ignore it!” Discernment can’t be conditional. That would be to lack confidence in the plan of God for you.

Deepen your Prayer. Read the scriptures; it is God’s Word. God will speak to you in his Word. Develop your personal prayer – learn to meditate. This doesn’t require much time each day. Set aside 10 or 15 minutes each day for personal prayer.

Celebrate the sacraments – make use of reconciliation and Eucharist. Become part of a good faith community.

Grow in Self Knowledge. If our prayer is authentic, it will lead us to a deeper self-awareness. Find out how to do an Examination of Consciousness and practice it daily. Try to become aware of your deepest desires – that which lays at the most profound depths of your being. Take note of what feelings different experiences bring up in you.

Talk about your inner life with a Spiritual Guide. This is an ancient tradition. Seek out a “guru”, a wise and holy person who can give you measured and wise advice. The act of revealing your inner life to another person can generate a deeper insight into one’s self. It also keeps us honest – it is hard to deny to yourself something, which has already been shown to another. This spiritual guide will help you hear God’s voice.

“God can fully possess only the one who freely opens to him the ‘gate’ of her freedom. Jesus knocks at the shuttered window of our will, flooding our being with warmth and joy of his sunlight the very moment we open the shutters.’ St Catherine of Sienna

ESPAÑOL

¿Cómo podemos saber que realmente es Dios que nos habla?

Pat Brophy, sm.

Cuando Dios le habló a Moisés en la montaña, Moisés no tuvo la menor duda de que era Dios quién la hablaba. Estallaron truenos y relámpagos, hubo fuego y columnas de humo imponentes. La tierra tembló y las trompetas sonaron. Hoy Dios no nos habla de esa manera. Así que cuando queremos discernir nuestra vocación de vida, ¿cómo podemos saber que realmente es Dios que nos habla? Hay algunos pasos que puedes tomar para oír la voz de Dios.

Confía en Dios. Lo primero es preguntarse: “¿Realmente confío en Dios?” Para escuchar claramente la llamada de Dios tienes que establecer con él una relación de confianza. Dios si te habla y puedes discernir su voluntad; lo que quiere para ti. Comienza por buscar su voluntad. No tiene sentido comenzar con una actitud de “a ver qué sale – y si no me gusta entonces lo rechazo” El discernimiento no puede ser condicional. Esa sería una falta de confianza en el plan que Dios tiene para ti.

Profundiza tu Oración. Lee las Escrituras, la Palabra de Dios. Dios te hablará con su Palabra. Desarrolla tu oración personal – aprende a meditar. Esto no requiere mucho tiempo cada día. Toma 10 o 15 minutos al día para la oración personal.

Recibe los sacramentos – acude a la Reconciliación y recibe la Eucaristía. Forma parte de una comunidad de fe.

Crece en el conocimiento de ti mismo. Si tu oración es auténtica, te llevará a un auto-conocimiento más profundo. Aprende la forma de hacer un examen de conciencia y practícalo a diario. Trata de ser consciente de tus anhelos más profundos – los que viven en lo más profundo de tu ser. Toma nota de los sentimientos que las distintas experiencias generan en ti.

Habla acerca de tu vida interior con una guía espiritual. Se trata de una antigua tradición. Busca a un “gurú” – uno sabio y santo que te puede dar buenos consejos. Revelar tu vida interior a otra persona puede generar una visión más profunda de ti mismo. También te mantendrá honesto contigo mismo – es difícil negar a ti mismo algo que ya hayas revelado a otro. El guía espiritual te ayudará a escuchar la voz de Dios.

“Dios solo puede poseer totalmente a quién le abre libremente la ‘puerta’ de su libertad. Jesús llama a la ventana cerrada de nuestra voluntad, inundando nuestro ser con la calidez y la alegría de la luz solar en el mismo momento en que abrimos las persianas”.  Santa Catalina de Siena

PORTUGUÊS

Como é que podemos saber realmente é Deus falando conosco?

Pat Brophy sm.

 

Quando Deus falou a Moisés na montanha, Moisés não teve nenhuma dúvida de que era Deus falando. Trovões e relâmpagos explodiram, havia fogo e colunas gigantescas de fumaça imponentes. A terra tremeu e as trombetas soaram. Hoje em dia Deus não nos fala desta maneira. Então, quando queremos discernir nossa vocação na vida, como é que podemos saber realmente é Deus falando conosco? Existem alguns passos que você pode fazer para ouvir a voz de Deus

Confie em Deus. A primeira coisa é se perguntar: “Será que eu realmente confio em Deus?” Para ouvir efetivamente o chamado de Deus é preciso estabelecer uma relação de confiança. Deus fala contigo e você pode discernir qual é vontade dele para contigo. Você precisa procurar a vontade de Deus. E não tem sentido começar com uma atitude de “Eu vou esperar para ver o que acontece – e se eu não gostar, posso ignorá-lo”. O discernimento não pode ser condicional. Isso seria uma falta de confiança no plano de Deus para você.

Aprofundar a sua oração. Leia as Escrituras, que é a Palavra de Deus. Deus te falará com a sua Palavra. Desenvolva a sua oração pessoal – aprenda a meditar. Isso não requer muito tempo por dia. Reserve uns 10 ou 15 minutos por dia para a oração pessoal.

Receba os sacramentos – faz uso da reconciliação e da Eucaristia. Torne-se parte de uma boa comunidade de fé.

Cresça em autoconhecimento. Se a tua oração é autêntica, ela te levará a um autoconhecimento mais profundo. Saiba como fazer um exame de consciência e pratica-o diariamente. Tente ter consciência de seus desejos mais profundos – os que moram no mais profundo do seu ser. Anote as experiências e os sentimentos que são gerados em ti.

Fale sobre sua vida interior com um diretor Espiritual. Esta é uma antiga tradição. Procure um “guru”, uma pessoa sábia e santa que possa lhe dar conselhos comedidos e sábios. O ato de revelar sua vida interior para outra pessoa pode gerar uma visão mais profunda de si mesmo. Ele também nos mantém honestos – é difícil negar a si mesmo algo que já foi mostrado para outro. Este guia espiritual irá ajudá-lo a ouvir a voz de Deus.

“Deus pode possuir totalmente só aquele que abre livremente para ele a “porta” de sua liberdade. Jesus bate na janela fechada da nossa vontade, inundando nosso ser com o calor e alegria da sua luz no mesmo momento em que abrimos as janelas.” Santa Catarina de Sena.

ITALIANO

Come sapiamo che è in realtà Dio che ci parla?

Pat Brophy sm.

Quando Dio parlò a Mosè sul monte, Mosè non aveva il minimo dubbio che fosse Dio a parlare. C’erano tuoni e fulmini, fuoco e colonne di fumo. La terra tremò e le trombe suonavono. Oggi Dio non parla in questo modo. Dunque, quando siamo in discernimento della nostra vocazione, come sapiamo che è in realtà Dio che ci parla? Ci sono alcuni passi da fare per ascoltare la voce di Dio.

Confidare in Dio. La prima cosa è chiederci se stesso: “Ho davvero fiducia in Dio?” Per sentire chiaramente la volontà di Dio è necessario stabilire una relazione di fiducia. Se Dio ci parla noi possiamo discernere la sua volontà; quello che vuole per noi. Dobbiamo iniziare con la ricerca della sua volontà. Non ha senso iniziare con un atteggiamento di: “vediamo che cosa viene fuori – allora se non mi piace allora io rifiuto” Il discernimento non può essere condizionato; sarebbe una mancanza di fiducia nel progetto che Dio ha per noi.

Approfondire la nostra preghiera. Leggere la Scrittura, la Parola di Dio. Dio ci parlerà attraverso sua Parola. Dobbiamo coltivare la nostra preghiera personale – imparare a meditare. Questo non ci richiede molto tempo ogni giorno. Ci vogliono 10 o 15 minuti al giorno per la preghiera personale.

Ricevere i sacramenti – Ricevere la Confessione e l’Eucaristia. Fa parte di una comunità di fede.

Crescere nella conoscenza di se stessi. Se la nostra preghiera è autentica, ci porterà ad una più profonda conoscenza di noi. Imparare a fare un esame di coscienza e praticarlo quotidianamente. Cercare di essere consapevoli dei nostri desideri più profondi – quelli che vivono nelle profondità del nostro essere. Prendere atto dei sentimenti generati nelle diverse esperienze della nostra vita.

Parlare della nostra vita interiore con una guida spirituale. Si tratta di una vecchia tradizione. Cercare un “guru” – un saggio e santo da cui si può ricevere un buon consiglio. Rivelare la nostra vita interiore ad un’altra persona può generare uno sguardo più profondo de noi stessi. Al steso tempo rimaniamo fedeli a se stessi perchè è difficile negare se stessi qualcosa che si è rivelato a un altro. La guida spirituale ci aiuterà a sentire la voce di Dio.

“Dio solo può possedere pienamente colui che gli apre liberamente la ‘porta’ di libertà. Gesù bussa alla finestra chiusa della volontà, inondando il nostro essere con il calore e la gioia della luce del sole nel preciso momento in cui apriamo le persiane”. Santa Caterina da Siena.

FRANÇAIS

Comment savons-nous que c’est Dieu qui nous parle?

Pat Brophy, sm.

Quand Dieu a parlé à Moïse sur la montagne, Moïse n’avait aucun doute que c’était Dieu qui lui avait adressé la parole. Il y eu des explosions de tonnerres et des éclaires, il y avait le feu et des colonnes imposantes de fumée. La terre a tremblé et les trompettes ont retentit. Aujourd’hui Dieu ne nous parle plus comme ça. Quand nous discernons  notre vocation dans la vie, comment savons-nous que c’est Dieu qui nous parle? Voici quelques mesures que vous pouvez prendre pour entendre la voix de Dieu.

Faites confiance à Dieu. La première chose est de se demander: “Ai-je vraiment confiance en Dieu?” Pour être sûr d’entendre l’appel de Dieu, vous avez besoin d’établir une relation de confiance. Dieu vous parle et vous pouvez discerner sa volonté. Vous devez commencer à chercher à faire la volonté de Dieu. C’est ridicule de commencer avec une attitude de «je vais attendre et voir ce qui arrive – et si je n’aime pas ça, je peux ignorer” Le discernement ne peut pas être conditionnel. Parce que cela montre un manque de confiance dans le plan de Dieu.

Approfondissez votre vie de prière. Lisez l’Ecriture Sainte, c’est la Parole de Dieu. Dieu vous parlera dans sa Parole. Développez votre prière personnelle – apprenez à méditer. Cela ne nécessite pas beaucoup de temps chaque jour. Mettez de côté 10 ou 15 minutes chaque jour pour la prière personnelle. Célébrez les sacrements – surtout  la réconciliation et  l’Eucharistie. Faire partie d’une bonne communauté de foi.

Reconnaitre- soi-même. Si notre prière est authentique, il va nous conduire à une prise de conscience plus profonde. Découvrez comment faire un examen de conscience et le pratiquer quotidiennement. Essayez de prendre conscience de vos désirs les plus profonds – ce qui établit au plus profond de votre être. Prenez note de ce que les divers sentiments apportent en vous.

Parlez de votre vie intérieure avec un compagnon spirituel. Il s’agit d’une tradition ancienne. Cherchez un “gourou”, une personne sage et saint qui peut vous donner des conseils mesurés et sage. Le fait de révéler votre vie intérieure à une autre personne peut générer une compréhension plus profonde de vous-même. Il nous aide à être honnête a avec nous-mêmes – il est difficile de vous nier quelque chose qui a déjà été montré à l’autre. Ce guide spirituel vous aidera à entendre la voix de Dieu.

«Dieu ne peut posséder pleinement que celui qui ouvre librement à lui la« porte »de sa liberté. Jésus frappe à la fenêtre aux volets clos de notre volonté, et quand nous ouvrons les volets il inonde notre être avec la chaleur et la joie de sa lumière. » St Catherine de Sienne


Imagen

Etre accompagné   suite….

La dernière fois, je vous disais l’importance de ne pas être seul sur le chemin de la vie de prière et de foi. Grâce à Lionel Roos-Jourdan, un enseignant d’histoire de L’Externat Saint Joseph à Ollioules près de Toulon, j’ai découvert un trésor… Il s’agit d’un entretien spirituel entre un vieux chef des îles Salomon, Dick Maria et un jeune Mariste âgé de 29 ou 30 ans, Jean-Baptiste Podevigne. La scène se passe en 1931 ou 1932 près de Wanoni Bay sur l’île de San Cristobal. Il l’écrivit en 1968.

Il explique qu’« à Santa Ana, à Tawarafa, on offre aux divinités les premières ignames, les premières amandes. Souvent on les voit suspendues à la bouche des requins de bois sculptés, où sont enfermés les crânes des ancêtres. Ces requins étant placés dans l’« aofa », la case des ancêtres. »

Le P. Podevigne (JBP) aimait se rendre à Tawarafa et y avoir de longues discussions avec le chef sur nommé Dick Maria (DM) ; Un jour, il lui demande le pourquoi de ces ignames et de ces amandes suspendues à la bouche des requins.  Cela donne le dialogue suivant :

«DM : Toi au moins tu me demandes. »

JBP : Eh ! Quoi ! Personne ne t’a jamais posé la question ?

DM : Les Blancs croient tout savoir et au lieu de croire ce que nous leur disons, ils préfèrent tout expliquer à leur manière.

JBP : Qu’est-ce qu’ils pensent de votre manière de faire ?

DM : Ils disent que nous faisons des offrandes aux démons. Dis-moi, eux, quand ils vont porter des fleurs sur les tombes de leurs morts, est-ce qu’ils les plantent sur le ventre des démons ?

Dick Maria avait été en Australie et avait pu observer les coutumes des Blancs. Je lui demandai alors de m’expliquer.

DM : Tu vois ce requin, me dit-il, il y a la tête de mon père. Celui-là, la tête de mon grand père. Quand nous mettons des ignames et des amandes à la bouche des requins, c’est pour leur dire merci. C’est eux qui nous ont appris à cultiver les ignames, à grimper aux arbres pour cueillir les amandes. C’est pour ça aussi que quand nous tuons un cochon, nous en faisons brûler un petit morceau sur cette pierre sous les requins. Nous faisons la même chose quand nous rentrons de la pêche ; c’est eux qui nous ont appris à faire les pirogues, les hameçons de nacre, les filets. Il s’arrêta un moment et continua. Si nous nous faisons catholiques, est-ce-que tu nous obligerais à nous débarrasser des têtes de nos ancêtres ?

JBP : Bien sûr que non.

DM : Alors qu’est-ce-que nous ferons de notre aofa ?

JBP : Je vous demanderais de me donner votre aofa. Nous en ferions la maison de prière ; à la place de votre pierre, je mettrai ma pierre d’autel et à la place des requins, je mettrai une grande croix.

DM : Et les requins ?

JBP : Dis-moi. Est-ce que vous conserviez dans l’aofa, toutes les têtes des ancêtres ?

DM : Non seulement celles des hommes qui avaient été bons.

JBP : Nous construirions une aile à l’aofa à droite et à gauche et nous disposerions les requins la tête tournée vers l’autel…. Ainsi nous garderions toujours le souvenir des anciens.

DM : Mais, ces anciens où est-ce qu’ils sont allés d’après toi après leur mort ?

JBP : Je ne le sais pas, Dieu seul le sait, mais je puis te dire que ceux qui ont été bons, Dieu les a sûrement récompensés. ça n’est pas leur faute s’ils n’ont pu suivre la religion, puisque personne ne la leur a annoncée.

DM : Je ne sais pas ce que je ferai, mais je te demande dès maintenant de mettre une image de ta religion dans mon aofa.

Avec sa permission, je plaçai au-dessus des requins une image du Sacré Cœur que j’avais dans mes bagages. »

Ce dialogue m’invite à vous proposer quelques pistes de réflexion :

  • Dieu agit dans le cœur et l’histoire des hommes avant même d’être connu d’eux. Nous le voyons à l’œuvre chez Dick Maria. Comment agit-il dans son histoire ?
  • Quel est le rôle du P. Podevigne ? Comment accompagne-t-il Dick Maria ?
  • Dans un  troisième temps, je vous invite à reprendre ces questions pour vous-mêmes. Comment Dieu agit-il dans vos histoires ? Quel est le rôle de votre accompagnateur ?

Pascal Boidin

English

To be accompanied – follow up…

The last time I told you about the importance of not being alone on the road to a life of prayer and faith. With Lionel Roos-Jourdan, a history teacher at the Externat Saint Joseph Ollioules near Toulon, I discovered a treasure … It is a spiritual conversation between Dick Maria an old chief of the Solomon Islands, and Jean-Baptiste Podevigne a young Marist aged 29 or 30 years. The scene takes place in 1931 or 1932 near Wainoni Bay on the island of San Cristobal. He wrote it in 1968.

He explains that “in Santa Ana, in Tawarafa, offerings of the first yams and raw almonds are made to gods. Often they are seen hanging on the mouths of wooden carved sharks, where ancestral skulls are been kept. These sharks are placed in the “Aofa”, the ancestor’s huts. ”

Father Podevigne (JBP) enjoyed going to Tawarafa and engaging in lengthy discussions with the chief by the name of Dick Maria (DM). One day Fr Podevigne asked the chief why those yams and almonds been suspended to the mouth of those wooden sharks. This opens up the following conversation:

DM: “You at least you ask me.”

JBP: Eh! What! No on ever asked you that question?

DM: The Whites think they know everything and instead of believing in what we tell them, they prefer to explain everything in their own way.

JBP: What do they think about your ways of doing things?

DM: They say we make offerings to demons. Tell me, when they bring flowers to the graves of their deads, are they planting those on the belly of the demons?

Dick Maria was in Australia and was able to observe European customs, whom he calls them “Whites.” I asked him to explain.

DM: You see that shark, he said, there is the head of my father and the other one is the head of my grandfather. When we put yams and almonds in the mouths of those sharks, that’s our way of saying thank you. They are the ones who taught us how to cultivate yams, and how to climb in the trees to pick almonds. This is also why when we kill a pig, we do burn a small piece under the mouths of those sharks. We do the same thing when we go fishing; it is they who thought us how to make canoes, hooks of pearl and nets. He paused a moment and continued. If we become Catholics, would you oblige us to get rid of the heads of our ancestors?

JBP: Of course not.

DM: So what, we will we do with our Aofa?

JBP: I will ask you to give me your Aofa. We would turn it into a house of prayer, in place of your stone, I will put my altar stone and I will replace the sharks, with a large cross.

DM: And the sharks?

JBP: Tell me. Do you keep in the Aofa, all the ancestors’ heads?

DM: No, only those men who have been good.

JBP: We would set up the right wing for Aofa and on the left we would have sharks head turned to the altar…. So that we will always keep the memory of the old.

DM: But where do you think these ancestors go after death?

JBP: I do not know, God knows, but I can say that those who have been good to you, God has surely rewarded them. It’s not their fault that they could not follow the religion, since nobody has ever announced it to them.

DM: I do not know what I’ll do, but I ask you now to put a picture of your religion in my Aofa.

With his permission, I placed above the sharks an image of the Sacred Heart that I had in my luggage. ”

This dialogue prompts me to offer you some ideas for reflection

• God acts in the heart and history of men well before they know it. We see it at work in Dick Maria story. How does God worked in his history?

• What is the role of Fr. Podevigne? How did he accompanied Dick Maria?

• In a third step, I invite you to take these questions for yourself. How does God acts in your life stories? What is the role of your spiritual companion?

Pascal Boidin

Español 

Ser acompañado (continuación)

La última vez les hablaba de la importancia de no recorrer solo en el camino de la vida de oración y de fe. Gracias a Lionel Roos-Jourdan, un profesor de historia del Externat Saint Joseph en Ollioules, cerca de Toulon, descubrí un tesoro … se trata de una conversación espiritual entre un viejo jefe de las Islas Salomón, en el Pacífico del Sur, Dick Maria y un joven marista de 29 o 30 años, Juan Bautista Podevigne. La escena tiene lugar entre los años 1931 y 1932 cerca de la Bahía Wanoni en la isla de San Cristóbal. Lo escribió en 1968.

Explica que “en Santa Ana, Tawarafa, ante una ofrenda de las primeras yucas y almendras a sus divinidades. A menudo se ve colgadas de la boca de los tiburones o cajas de madera tallada que contienen los cráneos de sus antepasados que se llaman “Aofa”. Los tiburones se colocan en las “Aofas”.

Al P. Podevigne (JBP) les gustaba ir con a Tawarafa y sostener largas conversaciones con el jefe Dick María (DM). Un día le preguntó por qué colgaban las yucas y a las almendras de la boca del tiburón. Aquí la memoria de ese diálogo:

DM: Al menos me lo preguntas.

JBP: Eh! ¿Cómo? ¿Nadie se ha preguntado alguna vez?

DM: Los blancos piensan que lo saben todo y en lugar de escuchar y creer en lo que les decimos, prefieren dar sus explicaciones.

JBP: ¿Qué crees que pensamos nosotros de lo que ustedes hacen?

DM: Dicen que hacemos ofrendas a los demonios. Pero dime, ¿Cuándo van a llevar flores a las tumbas de sus muertos? ¿Las plantan en el vientre de los demonios?

Dick María había estado en Australia y pudo observar las costumbres de los blancos. Le pedí que me explicara.

DM: ¿Ves ese tiburón?, me preguntó, tiene la cabeza de mi padre. Uno de aquellos, la cabeza de mi abuelo. La yuca y las almendras que están en la boca de los tiburones son una forma de decirles gracias. Son ellos los que nos han enseñado a cultivar la yuca, a trepar a los árboles para cosechar las almendras. Lo mismo cuando matamos un cerdo, quemamos un pequeño trozo de la carne y lo colgamos en los tiburones. Hacemos lo mismo cuando vamos a pescar, son ellos de los que hemos aprendido a hacer canoas, anzuelos, redes, nácar. Hizo una pausa y continuó. Si nos hacemos católicos ¿Nos obligarían a deshacérsenos de las cabezas de nuestros antepasados?

JBP: Por supuesto que no.

DM: Entonces, ¿qué, harían con nuestras Aofas?

JBP: Les pediríamos que nos den sus Aofas. Haríamos una casa de oración y en el lugar de su piedra haríamos un altar y en lugar de los tiburones, pondríamos una cruz.

DM: ¿Y los tiburones?

JBP: Dime. ¿Tienen en el Aofa, todas las cabezas de sus antepasados?

DM: No sólo los hombres que han sido buenos.

JBP: Construiríamos una ala para la Aofa de derecha a izquierda y pondríamos a los tiburones con la cabeza hacia el altar… Así guardaríamos el recuerdo a sus antepasados.

DM: ¿Pero dónde está lo que queda de nuestros antepasados después de la muerte?

JBP: No lo sé, Dios lo sabe, pero le puedo decir que los que han sido buenos de acuerdo a sus tradiciones, sin duda Dios los ha recompensado. No son culpables de no haber vivido nuestra religión, ya que nadie se las había anunciado.

DM: No estoy seguro de lo que haré, pero te quisiera pedirte alguna imagen de tu religión para ponerla en mi Aofa.

Con su permiso, puse encima de los tiburones, una imagen del Sagrado Corazón, que yo tenía en mi equipaje.”

Este diálogo me invita a proponerte algunas pistas de reflexión:

• ¿Dios está en el corazón y en la historia de las personas antes de que lo conozcan? Lo vemos en la obra de Dick Maria. ¿Cómo actúa en su historia?

• ¿Cuál es el papel del P. Podevigne? ¿Cómo acompaña a Dick Maria?

• En un tercer paso, les invito a hacerse estas preguntas a ustedes mismos. ¿Cómo Dios ha actuado en tu historia? ¿Cuál es el papel de tu acompañante?

Pascal Boidin

Português

Ser acompanhado (continuação)

A última vez eu lhes falava sobre a importância de não caminhar sozinho na estrada da vida de oração e fé. Graças ao Lionel Roos-Jourdan, um professor de história de Externat São José, em Olioules, perto de Toulon, descobri um tesouro… Trata-se de uma conversa entre um velho líder espiritual das Ilhas Salomão, no Pacífico Sul, Dick Maria e um jovem Marista 29 ou 30 anos, João Batista Podevigne.  A cena acontece entre 1931 e 1932 perto da Bahia Wanoni, na ilha de São Cristovão. Ele a escreveu  em 1968.

Explica-se  “em Santa Ana, Tawarafa, diante de uma oferenda das primeiras yuccas e amêndoas para suas divindades. Muitas vezes se veem penduradas na boca dos tubarões  ou caixas de madeira esculpidas que contêm os crânios de seus antepassados, que são chamados de” Aofa”. Os tubarões são colocados nos” AOFAS”.

Al P. Podevigne (JBP) gostava de ir com um Tawarafa e manter longas conversas com o chefe Dick Mary (DM). Um dia eu perguntei por que penduravam as yuccas e as amêndoas na  boca de tubarão. Eis a memória deste diálogo:

DM: Pelo menos me pergunta.

JBP: Hey! Como? Ninguém  perguntou nenhuma vez?

DM: Os brancos pensam que sabem tudo e, ao invés de ouvir e acreditar no que dizemos, preferem dar suas explicações.

JBP: O que você acha que nós pensamos do que vocês fazem?

DM: Eles dizem que fazemos oferendas aos demônios. Mas diga-me, quando eles vão levar flores aos túmulos de seus mortos? As plantam no ventre de demônios?

Dick Mary esteve na Austrália, e observou os costumes dos brancos. Pedi-lhe que me explicasse.

DM: Você vê esse tubarão? Perguntou-me, tem a cabeça do meu pai. Um daqueles, a cabeça do meu avô. As Mandiocas e as amêndoas que estão na boca dos tubarões, é uma maneira de lhes dizer obrigado. São eles que nos ensinaram a cultivar mandioca, subir nas árvores para colher amêndoas. O mesmo ocorre quando matamos um porco, queimamos um pequeno pedaço de carne e penduramos nos tubarões. Fazemos o mesmo quando vamos pescar, eles que nos ensinaram a fazer canoas, anzóis, redes, nácar. Fez uma pausa e continuou. Se nós somos católicos, somos obrigados a desfazer-nos das cabeças dos nossos antepassados​​?

JBP: Claro que não.

DM: Então, o que, fariam com nossas AOFAS?

JBP: pediríamos-lhes para dar-nos suas AOFAS. Faríamos uma casa de oração e no lugar de uma pedra faríamos um altar e, no lugar de tubarões, colocaríamos uma cruz.

DM: E os tubarões?

JBP: Diga-me. Estão no Aofa, todas as cabeças de seus antepassados​​?

DM: Não somente dos homens que foram bons.

JBP: Construiríamos uma ala para a Aofa da direita para a esquerda e colocaríamos os tubarões com a cabeça para o altar… Assim guardaríamos a lembrança de seus antepassados.

DM: Mas onde está o que resta de nossos antepassados após a morte?

JBP: Eu não sei, só Deus sabe, mas eu posso dizer que aqueles que foram bons de acordo com as suas tradições, Deus certamente os recompensou. Eles não são culpados de não ter vivido a nossa religião, uma vez que ninguém lhes anunciou.

DM: Eu não tenho certeza do que vou fazer, mas eu gostaria de pedir-lhe alguma imagem de sua religião para colocá-lo no meu Aofa.

Com sua permissão, eu coloquei em cima dos tubarões, uma imagem do Sagrado Coração, que eu tinha na minha bagagem. ”

Este diálogo me convida a propor algumas pistas para reflexão:

• Deus está no coração e na história das pessoas antes  mesmo que elas o conheçam? O vemos na obra de Dick Maria. Como age em sua história?

• Qual é o papel de P. Podevigne? Como acompanha Dick Mary?

• Em uma terceira etapa, eu convido você a fazer essas perguntas a si mesmo. Como Deus tem atuado na sua história? Qual é o papel do seu companheiro?

Pascal Boidin

Italiano

Essere accompagnato (continuazione)

L’ultima volta parlavo loro della importanza di non percorrere da solo la strada della vita di preghiera e fede. Grazie a Lionel Roos-Jourdan, un professore della storia del Externat Saint Joseph a Ollioules, vicino da Toulon, ho scoperto un tesoro…una conversazione spirituale tra un vecchio capo delle Isole Salomon, nel pacifico del sed, Dick Maria e un giovane marista di 29 0 30 anni, Juan Bautista Podevigne. La scena ha luogo tra gli anni 1931  e 1932 vicino della Baia Wanoni nell’isola di San Cristobal. L’ha scritto nel 1968.

Spiega che “a santa Ana, Tawarafa, di fronte ad una offerta delle prime yucas e mandorle alle loro divinitá. Spesso si vedono apesse delle bocche degli squali o scatole di legno che contenevano i cranei dei loro antenato che si chiama “Aofa”. Gli squali si colocavano nelle “Aofas”.

Al P. Podevigne(JBP) li piaceva andare con Tawarafa e sostenere lunghe conversazioni col capo Dick Maria (DM). Un giorno lui ha chiesto perche pendevano le yucas e la mandorle della bocca del squalo. Qua si trova la memoria di quel dialogo:

DM: Meno male che me lo chiedi.

JBP: Eh! Come? Nessuno mai ti ha domandado?

DM: I bianchi pensano che sanno tutto e invece di ascoltare e credere in quello che li dicciamo, preferiscono dare loro le spiegazioni.

JBP: Cosa credi che pensiamo noi di ció che fate voi?

DM: Dicono che facciamo le offerte ai demoni. Pero dimmi, quando vanno a portare fiori alle tombe dei morti? Come mai le piante nel ventre dei demoni?

Dick Maria era stato in Australia e ha potuto osservare le abitudini e tradizioni dei Bianchi. Le ho chiesto che mi spiegara.

DM: Vedi quel squalo? Mi ha chiesto, ha la testa del mio padre. Uno di quelli, la testa del mio nonno. La yuca e le mandorle che si trovano nella bocca degli squali sono una forma di dire loro grazie. Sono loro ad averci insegnato a coltivare la yuca, a salire sugli alberi per prendere le mandorle. Lo stesso quando amazziamo un maiale, brucciamo un piccolo pezzo di carne e lo apendiamo negli squali. Facciamo lo stesso quando andiamo a pesca, sono loro di chi abbiamo imparato a fare le canoe, gli amo, le reti, nácar. Ha fatto una pausa e ha continuato. Se ci facciamo cattolici, ci costringgeranno a eliminare le testa dei nostri antenati?

JBP: Assolutamente no.

DM: Allora, che farebbero con le nostre Aofas?

JBP: Vi chiederemo che ci diano le vostre Aofas. Potremo fare una casa di preghiera e nel posto della vostra pietra un altare e al posto degli squali potremo mettere la croce.

DM: E gli squali?

JBP: Dimmi, hanno nell’Aofa tutte le teste dei vostri antenati?

DM: No, solo degli uomini che sono stati buoni.

JBP: Potremo costruire un ala per la Aofa della destra alla sinistra e potremo mettere agli squali con la testa verso l’altare…cosí si potrebbe guardare il ricordo dei nostri antenati.

DM: Ma, dov’é ció che rimane dei nostri antenati dopo la morte?

JBP: Non lo so, Dio sa, peró posso dirti che coloro che sono stato buoni secondo le loro tradizioni, senz’altro Dio li ha ricompensato. Non sono colpevoli di non aver vissuto la nostra religione, perché nessuno gliela ha annunciato.

DM: Non sono sicuro che lo faró, ma ti vorrei chiedere un’imaggine della tua religione per metterla nell’Aofa.

Col suo permesso ho messo sopra gli squali un’immaggine del Sacro Cuore che io avevo nella valigia.”

Questo dialogo m’invita a proporre alcune piste di riflessione:

  • Dio é nel cuore e nella storia delle persone prima che lo conoscano? Lo vediamo nell’opera di Dick Maria. Come aggisce nella sua storia?
  • Qual’é il ruolo di p. Povigne? Come accompagna a Dick Maria?
  • In un terzo passo, vi invito a farsi voi stessi queste domande. Come Dio ha aggito nella tua storia? Qual’é il ruolo del tuo accompagnante?

Pascal Boidin


Imagen

Hola a todas/os:  Hoy en esta sección del Blog de “Jóvenes en búsqueda de un mundo mejor”, aprovechamos la reciente presentación de un libro resultado de una investigación y una profunda reflexión sobre el papel que los/as adultos mayores tienen en la sociedad. El libro se llama “La forza degli anni. Lezioni di vecchiaia per giovani e famiglie” (La fuerza de los años: lecciones de la vejez para los jóvenes y la familia) editado bajo la dirección de Gino Battaglia y con la introducción de  Andrea Riccardi, fundador de la Comunidad de San Egidio seno en el cual nace este libro que recapitula muchos años de servicio y amistad con los/las ancianos con los que la comunidad está tan comprometida y desde una reflexión inter-disciplinar sólida.

Es un hecho que la población mundial envejece; y no solo en el viejo continente o el mundo occidental. Son muchos los factores que van empujando a la derecha la media poblacional en la campana de distribución normal: la expectativa de vida con todos los avances médicos ha aumentado, el número de nacimientos decrece también por distintos factores,  la media de edad al matrimonio ha crecido y por lo tanto el número de hijos por familia disminuye, etc, etc… Es un hecho:  Nuestra sociedad tiene cada vez un número mayor de adultos mayores, y eso se agudizará en el futuro cercano.

Esta realidad presenta un reto a los sistemas de salud, a los sistemas de retiro y pensiones, a las familias, a las iglesias, etc.

Sin pretender resumirlo en estas líneas “La Fuerza de los Años” nos presenta también la precisa lección profética que los/as ancianos nos dan. En un mundo donde el interés tiende a estar más y más centrado en uno mismo, individualista y egoístamente, los/as adultos mayores nos ofrecen una lección de vida: salir de uno mismo, de nuestros propios intereses y aprender a escuchar, acompañar, servir y a amar. En medio de todos los retos mencionados también tenemos a la puerta la posibilidad de humanizar la sociedad a la luz de la presencia y la cátedra de los años.

Redacción MYI.

Aquí ligas para conocer más sobre el libro y el estudio de la comunidad de San Egidio, así como los videos durante la presentación, en distintas lenguas.

http://www.santegidio.org/pageID/73/langID/it/itemID/277/La_forza_degli_anni_Lezioni_di_vecchiaia_per_giovani_e_famiglie.html

http://www.santegidio.org/pageID/24/langID/es/Los_ms_ancianos.html

ENGLISH 

AGING AS PROPHECY 

Hello everybody: Today in MYI Blog section of “Youth in search of a better world”, taking advantage of the recent launch of a book result of research and deep reflection on the role that the older adults have in society. The book is called “La forza degli anni. Lezioni di vecchiaia per giovani e famiglie “(The strength of the years: lessons from old age to youth and family) edited by Gino Battaglia and with an introduction by Andrea Riccardi, founder of the Community of Sant’Egidio breast on which from many years of service and friendship with the / the elderly and a serious commitment to interdisciplinary thinking this book was born.

It is a fact that the world’s population is aging, and not only in the “Old World” or the Western world. There are many factors that are pushing the population mean to the right in the normal distribution bell: life expectancy with all the medical advances has increased, the number of births also decreased by various factors, the average age at marriage has increased and therefore less number of children per family, etc, etc … It is a fact:  our society has an increasingly larger numbers of older adults, and that will be more evident in the near future.

This reality presents a challenge to health systems, to pension and retirement systems, families, churches, etc..

Without attempting to summarize it in these lines the book “The Force Years” this fact presents us the prophetic lesson. In a world where interest tends to be more and more self-centered, individualistic and selfish, the seniors offer us a life lesson: self out of our own interests and learn to listen, to accompany, to serve and to love. In the midst of all the challenges we mentioned we have at the door the possibility of humanize society in the light of “the strength of the aging”.

Here links to learn more about the book and the study of the community of Sant’Egidio and the videos during the presentation, in different languages.


Imagen

“Not Enjoyment, but Desire” by Tom Dalzell sm

What is it that makes our lives meaningful? Is it enjoyment? I don’t think so. And yet, as the French psychoanalyst, Charles Melman, has pointed out in his book L’homme sans gravité, this is the new cultural commandment: “Thou shalt enjoy thyself!”. We all know this from our everyday experience. Even in the fast food restaurant now, when your order is ready, the person serving will exclaim: “Enjoy!”. But is that what we’re looking for? Is it really enjoyment that gives meaning to life? Melman doesn’t think so.

One of the things he laments is the direct enjoyment of things that used to be forbidden. We used to respect the dead, for example, and their bodies. Now it is possible to visit so-called art exhibitions where dead bodies are on display. I don’t know if you’ve had anything like that in your country, but these things are so successful that here in Ireland, once the land of saints and scholars, we’ve had two!

More and more we hear of young people “self-harming”. If you ask what they actually did, you often hear that they cut themselves. The psychologists like to generalise this as self-harm.  But why a cut? Why this particular kind of “self-harm”? Are they trying to cut themselves from enjoyment? Too much enjoyment is unbearable. While it would be better to speak to someone in order to get some distance from it, some young people think that a more direct route is cutting.

Rather than enjoyment, life is about desire. Not attaining the object of our desire, but the very act of desiring. I’ve been saying in this blog that desire is what makes our lives meaningful. In fact, we live our lives between desire and enjoyment, but limited enjoyment, not too much.  But what is it that gets us up in the morning? What is it that keeps us going and makes life worth living? Not enjoyment as such, but desire. If we ever got the object of our desire, the paradise lost that many try to access through drugs, that would be death, a living death, not life. What about a new cultural commandment: “Desire!”? But then, that wouldn’t sell fast food these days!

ESPAÑOL

“No placer sino deseo”   por Tom Dalzell sm

¿Qué es lo que nos hace que nuestra vida tenga sentido? ¿El placer? No lo creo. Y, sin embargo, como ha enseñado el psicoanalista francés Charles Melman en su libro L’homme sans gravité (el hombre sin gravedad), este es el nuevo mandamiento de la cultura: “¡Te divertirás!”. Todos lo sabemos por nuestra experiencia cotidiana. Incluso en restaurantes de comida rápida, cuando tu pedido está listo, la persona que sirve te dice: “¡Disfruta!”. Pero, ¿es eso lo que estamos buscando? ¿Es realmente el disfrute lo que da sentido a la vida? Melman no lo cree así.

Una de las cosas que él lamenta es el disfrute directo de las cosas que solían ser prohibidas. Tenemos la costumbre de respetar a los muertos, por ejemplo, y a sus cuerpos. Ahora bien, es posible visitar las así llamadas exposiciones de arte, donde hay cadáveres en exhibición. No sé si has tenido algo así en tu país, pero estas cosas son tan exitosas que aquí en Irlanda, alguna vez tierra de santos y eruditos…   ¡hemos tenido solo dos!

Cada vez más escuchamos del “auto-daño” (self-harming) en los/las jóvenes. Si te preguntas que es lo que hacen; por ejemplo a veces se cortan. A los psicólogos les gusta generalizar esto como autolesiones. Pero ¿por qué se cortan? ¿Por qué este tipo particular de “auto-daño”? ¿Es que están tratando de cortarse del disfrute? El exceso de placer es insoportable. Aunque sería mejor hablar con alguien con el fin de conseguir un poco de distancia de lo que están viviendo, algunos jóvenes piensan que la ruta más directa es cortarse.

Más que placer, la vida es deseo. No alcanzar el objeto de nuestro deseo, sino el acto mismo de desear. He estado diciendo en este blog que el deseo es lo que hace que nuestra vida tenga sentido. De hecho, vivimos entre el deseo y el placer, pero el goce limitado, sin exageraciones. Pero, ¿qué es lo que nos levanta por la mañana? ¿Qué es lo que nos mantiene y hace que la vida valga la pena? No el placer como tal, sino el deseo. Si alguna vez conseguimos el objeto de nuestro deseo, el paraíso perdido que muchos tratan de acceder a través de las drogas, eso sería la muerte, una muerte en vida, no la vida. ¿Qué tal un nuevo mandamiento cultural: “Desearás”? Pero claro, ¡eso no vendería! no es como la comida rápida en estos días!

ITALIANO

“Non il Piacere, ma il Desiderio” di Tom Dalzell sm

Che cos’è che rende la vita significativa? E ‘il piacere? Non penso. E ancora, secondo come lo psicoanalista francese, Charles Melman, ha sottolineato nel suo libro L’Homme sans gravité, questo è il nuovo comandamento culturale: “Tu devi godere te stesso”. Sappiamo tutti che questa riflessione viene dalla nostra esperienza quotidiana. Anche nel fast food ora, quando il tuo ordine è pronto, la persona che serve esclamarà: “Buon divertimento!”. Ma è quello che stai cercando? È davvero il piacere che dà senso alla vita? Melman non la pensa così.

Una delle cose di cui lui si lamenta è il piacere diretto delle cose che di solito ci erano proibite. Eravamo abituati a rispettare i morti, per esempio, e il loro corpo. Ora è possibile visitare le cosiddette mostre d’arte, dove i cadaveri sono in mostra. Non so se c’è qualcosa di simile nel tuo paese, ma queste cose riscuotono così tanto successo che qui in Irlanda, un tempo terra di santi e studiosi, ne abbiamo due!

Sempre più sentiamo parlare di giovani “autolesionisti”. Se chiedi quello che effettivamente hanno fatto, si sente spesso che essi si tagliano. Gli psicologi amano generalizzare questo come autolesionismo. Ma perché un taglio? Perché questo particolare tipo di “autolesionismo”? Stanno cercando di tagliarsi dal godimento? Troppa gioia è insopportabile. Anche se sarebbe meglio parlare con qualcuno al fine di ottenere una certa distanza da esso, alcuni giovani pensano che un percorso più diretto è il taglio.

Invece che intorno al godimento, la vita è ruota intorno al desiderio. Non raggiungere l’oggetto del nostro desiderio, ma l’atto stesso di

chi desidera. Ho detto in questo blog che il desiderio è ciò che rende la nostra vita significativa. In realtà, noi viviamo la nostra vita tra desiderio e piacere, ma il godimento limitato, non troppo. Ma che cosa è che ci fa alzare al mattino? Che cos’è che ci fa andare avanti e rende la vita degna di essere vissuta? Non il godimento in quanto tale, ma il desiderio. Se mai ottenessimo l’oggetto del nostro desiderio, il paradiso perduto al quale molti cercano di accedere attraverso la droga, questo sarebbe la morte, una morte vivente, ma non la vita. Che dire di un nuovo comandamento culturale: “Desiderio”? ma questo non è popolare come il fast food!

FRANÇAIS

“Le désir plutôt que le plaisir” par Tom Dalzell sm

Qu’est-ce qui donne un sens à notre vie? Est-ce que c’est le plaisir? Je ne le pense pas. Et pourtant, comme l’a souligné le psychanalyste français, Charles Melman, dans son livre « L’homme sans Gravité, » c’est le nouveau commandement culturelle: «Jouissez-vous!”. Nous savons tout cela à partir de nos expériences quotidiennes. Même dans le restaurant de restauration rapide/fast-food maintenant, quand votre commande est prête, la personne au service vous dit: “profites-en!” Mais est-ce que c’est ce que nous recherchons? Est-ce vraiment le plaisir qui donne un sens à la vie? Melman ne le pense pas.

Une des choses qu’il déplore, c’est la jouissance directe des choses qui étaient autrefois interdits. Par exemple nous avions l’habitude de respecter les morts et leurs corps. De nos jours, il est possible de visiter soi-disant des expositions d’art où les cadavres sont exposés. Je ne sais pas si vous avez quelque chose comme ça dans vos pays, mais ces choses ont tellement de succès qu’ici en Irlande, une fois la terre des saints et des savants, nous avons eu deux!

De plus en plus nous entendons des jeunes qui se détruisent eux-mêmes. Souvent si vous vous renseignez comment ils font, vous découvrirez qu’ils se coupent. Les psychologues aiment généraliser ceci à l’automutilation. Mais pourquoi une coupure? Pourquoi ce type particulier « d’automutilation»? Tentent-ils de se couper du plaisir? Trop de plaisir est insupportable pour certains jeunes. Alors ils pensent que le seul moyens d’éviter ce plaisir c’est de se couper. Alors que la meilleure solution c’est de se confier à quelqu’un et se distancer de là.
Le désir fait la vie plutôt que le plaisir. Nous n’atteignons pas l’objet de notre désir, mais l’acte même de désirer. J’ai dit dans ce blog que le désir c’est ce qui donne un sens à notre vie. En fait, nous vivons nos vies entre le désir et le plaisir, mais la jouissance doit être limitée. Alors, qu’est-ce qui nous fait lever le matin? Qu’est-ce qui nous pousse à continuer et rend la vie digne de la vivre? Ce n’est Pas le plaisir en tant que tel, mais le désir. Si jamais nous sommes l’objet de notre désir, le paradis perdu que beaucoup essaient d’accéder par la drogue serait la mort, une mort vivante, mais pas la vie. Pourquoi pas un nouveau commandement  culturel: “Désire”? Mais encore la, de nos jours on ne vendra pas des fast-foods!

PORTUGUÊS

“Não o prazer, mas o desejo” por Tom Dalzell sm

O que torna a vida mais significativa? O prazer? Penso que não. E ainda, como afirma o psicanalista francês, Charles Melman, em seu livro L’homme sans gravité, este é o novo mandamento cultural: “Divertirás”. Todos nós sabemos disso em nossa experiência cotidiana. Até Mesmo em restaurantes fast food, quando seu pedido está pronto, a pessoa que serve dirà: “Aproveite!”. Mas é isso que estamos buscando? É realmente o prazer que dá sentido à vida? Não é o que pensa Charles Melman.

Uma das coisas que ele lamenta é o prazer direto das coisas que antes eram proibidas. Estamos habituados a respeitar os mortos, por exemplo, e seus corpos. Agora é possível visitar as chamadas exposições de arte, onde os cadáveres estão em exibição. Eu não sei se teve algo similar em seu país, mas essas coisas são muito bem sucedidas aqui na Irlanda, outrora terra de santos e eruditos… nós tivemos dois!         Cada vez mais ouvimos falar de jovens que se automutilam. Se você perguntar o que eles realmente fizeram, muitas vezes se ouve que eles se cortaram. Os psicólogos gostam de generalizar isso como automutilação. Mas por que um corte? Por que esse tipo específico de “automutilação”? Eles estão tentando cortar-se do gozo? Muito prazer é insuportável. Ainda que seria melhor falar com alguém a fim de obter alguma distância dele, alguns jovens pensam que uma percurso mais direto é o corte.

Mais do que prazer, a vida é desejo. Não alcançar o objeto de nosso desejo, mas o próprio ato de desejar. Eu tenho dito neste blog que o desejo é o que torna nossa vida significativa. Na verdade, nós vivemos nossas vidas entre o desejo e o prazer, mas prazer limitado, não demasiado. Mas o que é que nos faz levantar toda manhã? O que é que nos faz continuar e que torna a vida digna de ser vivida? Não o gozo como tal, mas o desejo. Se já tem o objeto de nosso desejo, o paraíso perdido que muitos tentam aceder através de drogas, que seria a morte, a morte em vida, não a vida. Que tal um novo mandamento cultural: “Deseje!”? Mas em nossos dias esse mandamento não vende fast food!