You are currently browsing the monthly archive for noviembre 2013.


FRANÇAIS / ESPAÑOL / ENGLISH / ITALIANO / PORTUGUÊS

Image

FRANÇAIS

Un homme âgé de soixante-dix ans pris un jour conscience que, de toute sa vie, il n’avait jamais rien décidé d’important. Etudiant avec des facilités, il avait suivi la voie ouverte  par la tradition familiale. Il s’était mis en couple un peu par hasard et avait fondé une famille sans savoir ce qu’il voulait vraiment. Devenu âgé, il était très malheureux. Il avait le juste sentiment de ne pas avoir été acteur de sa vie, de s’être laissé porter, de s’être laissé mener par la vie…

Jésus, dans l’évangile, demande aux personnes qu’il rencontre ce qu’elles veulent. « Que cherchez vous ? » dit-il aux premiers disciples (Jean 1,38). « Que veux-tu que je fasse pour toi ? »dit-il à l’aveugle Bartimée de Jéricho (Marc 10,51). Celui qui rencontre Jésus est appelé à dire ce qu’il veut vraiment. Il doit choisir, il doit décider. Celui qui ne veut rien, ne demande rien est comme un fétu de paille entraîné par le courant. Cela nous rappelle que la relation avec Jésus est vraiment une alliance. Pour qu’elle soit véritable, il faut que deux libertés se rencontrent. Reprenons l’histoire bien connue de Zachée (Luc 19,1-10). En montant sur cet arbre, Zachée dit son désir de voir Jésus. Il peut alors lui dire : « Zachée, descends-vite, il faut que j’aille demeurer chez toi. » Le désir de Jésus peut alors rencontrer le désir de Zachée et transformer sa vie.

Beaucoup d’entre nous ont grandi dans des familles chrétiennes. La pratique religieuse faisait partie de notre vie. Et pourtant, même si c’était une expérience heureuse dans l’enfance, nous devons sur le chemin de la vie adulte la choisir à nouveau. Il nous faut le décider pour vivre une vie chrétienne adulte. Sinon, notre relation avec Jésus risque de se diluer peu à peu jusqu’à ne plus faire partie de notre vie.

Remarquez qu’il n’est pas trop tard. C’est aujourd’hui le moment favorable pour décider de renouer avec Jésus. Et d’ailleurs si nous lui demandions son aide pour poser les choix de nos existences ! Commençons par des petites décisions: choix d’une activité pour des vacances, d’aller voir tel ou tel ami… Les décisions importantes viendront en leur temps.

Au fond, voulons-nous mener notre vie ou nous laisser mener par elle? Clairement, Jésus veut faire alliance avec des hommes et des femmes libres qui savent ce qu’ils veulent. Il peut les aider sur le chemin de leur vie, il peut les aider à choisir…

Pascal Boidin, sm

ESPAÑOL

Decidir

Un día un hombre de 70 años se dio cuenta de que en realidad no había tomado ninguna decisión importante en su vida. Cuando era estudiante, con toda la ayuda de la que disponía, fue bastante sencillo encontrar un camino: siguió la tradición familiar. Tuvo buena suerte, se casó y comenzó una familia sin saber realmente lo que quería. Según se iba haciendo mayor, también era más infeliz. Tenía un sentimiento como de no tener el control de su vida, de que iba a la deriva, de que se había dejado llevar por la corriente de la vida…

En los evangelios, cuando Jesús se encontraba con alguien le preguntaba qué quería. A los primeros discípulos les preguntó “¿qué buscáis?” (Jn 1,38). Al ciego Bartimeo le dijo “¿Qué quieres que haga por ti?” (Mc 10,51). Cualquiera que se encuentra con Jesús es llamado a decir lo que realmente quiere. Cada uno tiene que elegir, tiene que decidir. Cuando alguien no quiere nada y no pide nada es como una paja que se lleva el viento.

Esto nos recuerda que la relación con Jesús es una relación de ida y vuelta. Porque en una relación, para que funcione bien, ambas partes deben sentirse libres. Fijémonos en la conocida historia de Zaqueo (Lc 19,1-10). Subiéndose al árbol, Zaqueo muestra su deseo de ver a Jesús. Así que Jesús le llama, “Zaqueo, baja rápido, porque tengo que quedarme en tu casa”. Jesús elige también a Zaqueo y le cambia la vida.

Muchos de nosotros hemos crecido en familias cristianas, así que la práctica religiosa era parte de nuestras vidas. Incluso si fue una buena experiencia cuando éramos niños cuando nos hacemos adultos debemos elegir de nuevo. Debemos elegir vivir una vida cristiana madura. De otra manera nuestra relación con Jesús se puede diluir y poco a poco desaparecer.

Nunca es demasiado tarde. Ahora es el momento idóneo para retomar el contacto con Jesús. Además si le buscamos en nuestras pequeñas elecciones, como la actividad para nuestras vacaciones o ir a ver a este o el otro amigo, entonces las decisiones importantes también vendrán a su tiempo.

Muy dentro de nosotros debemos tomar una decisión: ¿quiero realmente vivir mi vida o sólo dejarla pasar? Desde luego Jesús quiere ser nuestro amigo y saber lo que queremos. Él puede ayudarnos en el camino de nuestra vida; Él puede ayudarnos a escoger.

Pascal Boidin, sm

ENGLISH

Making Decisions

One day a seventy year old man became aware of the fact that he had never really made any important decisions in his life. As a student with all the help that he had, he went through a fairly simple path, one that was a family tradition. Somewhat by good luck he got engaged and started a family without knowing what he really wanted. As he got older, he was very unhappy. It was just the feeling of not having control of his life, he was drifting in some ways, and was being led by life’s currents …

In the Gospels, when meeting people, Jesus asks them what they want. He says to the first disciples ,“What are you looking for?”  (John1, 38). To Bartimaeus the blind man of Jericho, he says, “What do you want me to do for you?” (Mark 10.51). Anyone who meets Jesus is called to say what he/she really wants. He/she must choose, and must decide. When someone wants nothing, and does not ask for anything he/she is like a straw carried away in the current.

This reminds us that the relationship with Jesus is really a two-sided covenant. For the relationship to be effective there has to be freedom on both sides. Let’s look at the well-known story of Zacchaeus (Luke 19:1-10). By climbing the tree, Zacchaeus shows his desire to see Jesus. So Jesus can say to him, “Zacchaeus, come down quickly, for I must stay with you.” Jesus’ chooses Zacchaeus too and transforms his whole life.

Many of us grew up in Christian families. Religious practice was part of our life. Even though that was a happy experience as a child as we become adults, we must choose again. We must decide to live a mature Christian life. Otherwise, our relationship with Jesus may be diluted and gradually cease to be part of life.

It is never too late. Now is the right time to decide to reconnect with Jesus. Besides if we seek him in the small choices like choosing a holiday activity or to go and see this or that friend … then important decisions will come in their time.

Deep inside, each of us must decide, Do I really want to live my life or let life just happen? Clearly, Jesus wants to befriend us who are free and know what we want. He can help us in life’s journey; He can help us to choose.

Pascal Boidin, sm

ITALIANO

Decidere

 Un uomo di 70 anni si rese conto un giorno che in tutta la sua vita non aveva mai deciso nulla d’importante. Aveva studiato con facilità, seguendo la via aperta dalla tradizione della famiglia. Si era sposato un po’ per caso e aveva fondato una famiglia senza sapere quello che voleva veramente. Diventato anziano, era molto infelice. Aveva l’impressione di non essere stato attore della sua vita, di essersi lasciato portare, di essersi lasciato guidare dalla vita…

 Gesù, nel Vangelo, chiede alle persone che incontra cosa vogliono. “Che cosa cercate?” lo dice ai primi discepoli (Giovanni 1,38). “Che cosa vuoi che io faccia per te?” chiede al cieco Bartimeo di Gerico (Mc 10,51). Colui che incontra Gesù è chiamato a dire che cosa vuole veramente . Egli deve scegliere, deve decidere. Chi non vuole niente e non chiede nulla, è come filo di paglia portato dalla corrente. Questo ci ricorda che la relazione con Gesù è veramente un’alleanza. Affinché essa sia veritiera, ha bisogno che due libertà se incontrino. Riprendiamo la storia molto conosciuta di Zaccheo (Luca 19,1-10). Arrampicandosi sull’albero, Zaccheo esprime il suo desiderio di vedere Gesù. Egli gli può quindi dire: “Zaccheo, scendi subito, oggi devo fermarmi a casa tua.” Il desiderio di Gesù può quindi incontrare il desiderio di Zaccheo e trasformare la sua vita.

 Molti di noi sono cresciuti in famiglie cristiane. La pratica religiosa faceva parte della nostra vita. Anche se si trattava di un’esperienza felice nell’infanzia, adesso in un cammino di maturità la dobbiamo scegliere di nuovo. È necessario decidere per vivere una vita cristiana matura. In caso contrario, il nostro rapporto con Gesù rischia di diluirsi progressivamente fino a non più far parte della nostra vita .

 Guardate che non è troppo tardi. Ora è il momento giusto per decidere di ristabilire il contatto con Gesù. E poi, perché non gli chiediamo di aiutarci a impostare le scelte delle nostre esistenze! Iniziamo con le piccole decisioni: le scelte di un’attività per le vacanze, per andare a vedere tale o tal’altro amico… Le decisioni importanti arriveranno al momento giusto.

 In fondo, vogliamo condurre la nostra vita oppure lasciarci condurre da essa? Chiaramente, Gesù vuole allearsi con uomini e donne libere che sanno ciò che vogliono. Lui può aiutarli nel cammino della loro vita, Lui può aiutarli a scegliere…

Pascal Boidin, sm

PORTUGÛES

Decidir

Um homem de 70 anos percebe um dia que em toda a sua vida nunca tinha decidido nada de importante. Estudou com facilidade, seguindo o caminho aberto da tradição da família. Casou-se por casar e constituiu uma família sem saber o que ele realmente queria. Envelheceu e era muito infeliz. Tinha a impressão de não ter sido o protagonista de sua própria vida, de ter sido levado, de ter deixado ser guiado pela vida…

Jesus, no Evangelho, pede às pessoas que elas encontrem o que querem. “O que vocês procuram?”, é a pergunta feita aos primeiros discípulos (Jo 1,38). “O que você quer que eu faça por você?”, pergunta ao cego Bartimeu de Jericó (Mc 10,51). Aquele que encontra Jesus é chamado a dizer o que ele realmente quer. Ele deve escolher, deve decidir. Quem não quer nada e não pede nada, é como um fio de palha levado pela corrente. Isso nos recorda que a relação com Jesus é realmente uma aliança. Para que essa relação seja verdadeira é preciso que duas liberdades se encontrem. Podemos retomar a conhecida história de Zaqueu (Lc 19, 1-10). Subindo na árvore, Zaqueu exprime o seu desejo de ver Jesus. Esse pode, portanto, dizer-lhe: “Zaqueu, desce depressa, hoje devo estar em tua casa.” O desejo de Jesus pode, portanto, encontrar o desejo de Zaqueu e transformar a sua vida.

Muitos de nós crescemos em famílias cristãs. A prática religiosa fazia parte da nossa vida. Mesmo que se tratava de uma experiência feliz na infância, agora, em um caminho de maturidade, devemos escolhê-la de novo. É necessário decidir para viver uma vida cristã madura; do contrário, a nossa relação com Jesus corre o risco de diluir-se progressivamente até não fazer mais parte da nossa vida.

Percebam que não é tarde demais. Esse é o momento certo para decidir reestabelecer o contato com Jesus. E também para que não o pedimos de ajudar-nos a ajustar as escolhas das nossas existências! Comecemos com as pequenas decisões: as escolhas de uma atividade para as férias; ir visitar um ou outro amigo… As decisões importantes chegarão ao momento certo.

No fundo, queremos conduzir a nossa vida ou deixar-se ser conduzido por ela?  Claramente, Jesus quer unir-se com homens e mulheres livres, que saibam o que querem. Ele pode ajudá-los no caminho de suas vidas, Ele pode ajudar a escolher…

Pascal Boidin, sm

Anuncios

ITALIANO / ENGLISH

ITALIANO

Ospitalità e amicizia internazionale a Roma

Padre Luigi Salvoldelli s.m., e ‘equipe della di Pastorale Scolastica

In questi giorni, dall’8 al 12 di novembre 2013, i ragazzi dell’Istituto San Giovanni Evangelista di Roma hanno partecipato con grande entusiasmo al progetto di accoglienza di un gruppo di 22 ragazzi e 2 accompagnatrici dell’ESJ di Toulon. Al loro arrivo sono stati accolti per un momento di convivialità sulla terrazza dell’Istituto, dove hanno consumato quello che i genitori dei nostri ragazzi hanno preparato. A questo momento hanno partecipato i Padri Maristi dell’Istituto, la Preside, assieme a diversi docenti ed alcuni componenti dello Scolasticato Internazionale “Casa di Maria”. Nel pomeriggio la conoscenza è continuata sui campetti di calcio, dove hanno giocato a pallone.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Il sabato abbiamo condiviso una bella giornata, visitando assieme la città di Roma e facendo un pic-nic, grazie alla generosità dei genitori, che hanno preparato ed offerto con grande disponibilità il mangiare.

Infine il 12 novembre i nostri ragazzi hanno potuto avere la gioia di ospitare in classe i ragazzi francesi, che, per esercitarsi nella lingua italiana, hanno seguito insieme le stesse lezioni. Abbiamo terminato quest’esperienza con un ottimo pranzo e con il desiderio di coltivare le amicizie che sono nate anche oltre frontiera.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ENGLISH

International hospitality and friendship at Rome

Fr Luigi Salvoldelli s.m., and the pastoral team of the school

This month, from the 8th to the 12th of November 2013, young people from the “Instituto San Giovanni Evangelista”, a Marist school in Rome, have enthusiastically participated in a project to welcome a group of 22 students and 2 teachers from the ESJ (a school under the pastoral care of the Marist Fathers) in Toulon, France. After their arrival the group was welcomed for an informal time together on the roof terrace of the Instituto where they enjoyed a lunch prepared by the parents of the students. For this occasion they were joined by the Marist Fathers connected to the school, the rector and some Marist seminarians from the International Theologate “Casa di Maria”. In the afternoon the mutual acquaintance was deepened on the football field, where the youths engaged in a game of soccer.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On Saturday we spent a beautiful day together, visiting the city of Rome and having a picnic, again thanks to the great generosity of the parents, who prepared a beautiful lunch for us.

Finally on the 12th of November our students had the joy to welcome their French companions in their classroom. In order to practise their Italian the French students followed the same lessons as their Italian hosts. The experience was concluded by a delicious lunch and the desire to cultivate the friendship that has been born accross borders.


ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO / FRANÇAIS / PORTUGUÊS

dictionary (1)

ENGLISH

When we say we are searching for meaning, what do we mean? We’re not talking about the structure of language, Saussure’s understanding the basic units of language, for example, to be made up of signifiers and signifieds (meanings). The meaning we are talking about here is the purpose of our lives. What is the purpose of your life? What is it about? Where is it going? It’s not just going in any old direction you know. Our lives aren’t just a series of accidents or chance happenings. In fact, the German word for “accident” already hints at this. “Zufall” (accident) suggests that an accidental event really falls in a particular direction. There are no pure accidents as such.

What is it that drives our lives forward? What is it that gives meaning to our life in the sense of purpose? It is the lack in us that gives rise to desire. Not getting what we desire, for that would put an end to desire. It would mean the loss of a loss and we would have nothing left to desire. We would have nothing to live for and our lives would be without meaning or purpose.

Is there hope for someone who has lost their desire? There is always hope for all of us. What was it that caused our desire in the first place? It was when language intervened in our lives that we started desiring. Until then we were infants (infans means “not speaking”).  From then on, there was something missing. It’s not being separated physically from our mothers that causes desire, you know. Language causes the lack that causes our desire and gives us a purpose, a future, something to live for. What gives me hope is that even if a person’s life loses its meaning, if they can’t see a purpose to their life any more, they can always speak. In that way, they can regain the loss that makes them desire and find a purpose in their lives again.

Tom Dalzell, sm

ESPAÑOL

¿Cuál es el sentido de tu vida?

Cuando decimos que estamos en busca de sentido , ¿qué queremos decir ? No estamos hablando acerca de la estructura del lenguaje,  de la comprensión de las unidades básicas de la lengua de Saussure, por ejemplo, dividiendo entre significantes y significados. El significado que estamos hablando aquí es el propósito de nuestras vidas. ¿Cuál es el propósito de tu vida ? ¿Qué es esto? ¿Hacia dónde se dirige? No es sólo ir en cualquier dirección antigua o conocida. Nuestras vidas no son sólo una serie de accidentes o sucesos fortuitos. De hecho , la palabra alemana para “accidente ” ya alude a esto. “Zufall” (accidente) sugiere que un accidente va siempre en una dirección particular . No hay accidentes puros como tal.

¿Qué es lo que impulsa nuestras vidas hacia adelante? ¿Qué es lo que da sentido a nuestra vida en el sentido de propósito? La falta de algo en nosotros da lugar al deseo . No conseguir lo que deseamos, que podría poner fin al deseo. Esto significaría la pérdida de una ‘pérdida’ y que no desearíamos nada . No tendríamos nada por lo que vivir y nuestra vida sería sin sentido ni propósito.

¿Hay esperanza para alguien que ha perdido su deseo ? Siempre hay esperanza para todos. ¿Qué produjo nuestro deseo, en primer lugar? Fue cuando el lenguaje intervino en nuestras vidas cuando empezamos a desear. Hasta entonces éramos niños (infans significa “no hablante”). A partir de entonces , había algo que faltaba. No es estar separado físicamente de nuestras madres lo que provoca el deseo, ya lo sabes. El idioma causa la falta, que causa nuestro deseo y nos da un propósito, un futuro, algo por lo que vivir. Lo que me da esperanza es que, incluso si la vida de una persona pierde sentido y no puede ya ver el propósito de su vida, siempre puede hablar con alguien. De esta manera, se pueden recuperar la pérdida que el deseo produce y encontrar de nuevo un propósito en sus vidas.

Tom Dalzell, sm

ITALIANO

Qual´è lo scopo della tua vita?

Quando diciamo che stiamo cercando il senso della vita, che chosa vogliamo dire? Non stiamo parlando della struttura della lingua. Saussure sta  comprendendo l´unità basica del linguagio, per essempio,  essere fatti da significanti e significati. Il significato  del quale parliamo è quello del senso della vita. Qual´e lo scopo della tua vita? Cosa è? Dove va? Va non soltanto in qualsiasi vecchia direzzione sai. Le nostre vite non sono incidenti o cose che succedono. La parola germana per “ incidenti”già accena su questo “ Zufall” vuol dire che un incidente anche porta a una direzione particolare. Non ci sono incenti puri.

Che chosa fa che la tua vita vada avanti? Che cosa dá significato alla nostra vita nel senso dello scopo?  È la mancanza in noi che dá origine al desiderio. Non è avere cio che desideramo che pone fine al desiderio. Significherebe la perdita  d´una perdita e non saranno più cose per desiderare. Non avremo nulla per cui vivere e le nostre vite saranno senza un significato o scopo.

C´è speranza per qualcuno che ha perso il desiderio? C´è sempre speranza per tutti. Quall´e la prima cosa che causa desiderio per noi? È quando interviene il linguaggio nella nostra vita e cominciamo a desiderare. Prima di quello eravamo infants (significa “ non parlare”).  Da allora in poi mancaba qual cosa. Non è stato separato fisicamente delle nostre madre cha ha causato il desiderio. La lingua causa la mancanza  che è la causa del desiderio a ci da uno scopo, un futuro, qualcosa per cui vivere. Quello che mi da speranza è che anche la vita d´una persona perde il senso, se non possono vedere un senso di più, sempre possono parlare. In questo modo , loro possono riguadagnare la perdita che li fa trovare desiderio a incontrare nuovamente uno scopo alla vita.

Tom Dalzell, sm

FRANÇAIS

Quel est le But de Ta Vie?

Quand nous disons que nous sommes à la recherche d’un sens, qu’entendons-nous par cela? Nous ne faisons pas allusion à la structure du langage , par exemple à la compréhension de Saussure sur les unités de base de la langue concernant les signifiants et les signifiés ( significations ) . Nous faisons référence plutôt au but de nos vies. Quel est le but de ta vie? En quoi consiste-t-elle ? Dans quelle direction se dirige -t-elle ?  Elle ne consiste pas à prendre quelque vieille direction que l’on connait déjà. Nos vies ne sont pas juste une série d’accidents ou de hasards . En fait, le mot  «accident»  en Allemand nous donne déjà une idée. « Zufall » ( accident) suggère qu’un événement accidentel tombe vraiment dans une direction particulière . Pourtant il n’y a pas de tels purs accidents.

Qu’est-ce qui pousse nos vies à faire un pas en avant? En parlant de but, qu’est-ce qui donne un sens à notre vie? C’est un manque en nous qui suscite le désir . C’est ne pas obtenir ce que nous désirons.  Car combler ce manque mettrait fin à notre désir. Cela signifierait la perte d’une perte et nous n’aurions plus rien à désirer . Nous n’aurions plus aucune raison de vivre et nos vies seraient sans signification ni but.

Y a-t-il  d’espoir pour quelqu’un qui a perdu son désir? Il y a toujours d’espoir pour nous tous . Qu’est -ce qui a causé notre désir , en premier lieu ? C’est depuis que la langue a joué un rôle majeur dans nos vies que nous avons commencé à désirer . Jusque-là nous étions enfants ( infans signifie « ne parle pas »). Dès lors, il manquait quelque chose . Tu sais, ce n’est pas le fait d’être séparé physiquement de nos mères qui cause le désir à avoir lieu. La Langue exprime le manque qui provoque notre désir et nous donne un but , un avenir, une raison de vivre . Ce qui me donne espoir c’ est le fait que même si la vie d’une personne perd son sens , s’il n’arrive pas à percevoir le but de sa vie , il peut toujours parler . De cette façon , il peut regagner la perte qui le rend désireux et trouver à nouveau un sens à sa vie.

Tom Dalzell, sm

PORTUGÛES

Qual é o propósito da tua vida?

Quando dizemos que estamos em busca de um sentido, o que queremos dizer com isso? Nós não estamos falando sobre a estrutura da linguagem, da compreensão de Saussure das unidades básicas da linguagem, constituídas, por exemplo, de significantes e significados (sentido). O “sentido” do qual estamos falando aqui é referente ao propósito de nossas vidas. Qual é o propósito de tua vida? Sobre o que é esse propósito? Qual é o ponto de chegada? Não se trata somente de tomar uma velha direção que você conhece. Nossas vidas não são apenas uma série de acidentes ou acontecimentos casuais. De fato, a palavra alemã para “acidente” já aponta para isso: “Zufall” (acidente) sugere que um evento acidental realmente acontece em uma direção particular. Acidentes puramente como tal não existem.

O que move a nossas vidas para frente? O que dá sentido à nossa vida no que diz respeito ao nosso propósito? È a carência em nós que dá origem ao desejo. Não conseguir desejar, para que puséssemos um fim ao desejo, significaria a perda de uma perda, e não teríamos o que desejar. Não teríamos nenhum motivo para viver e nossa vida seria sem sentido ou propósito.

Há esperança para alguém que tenha perdido seus desejos? Há sempre esperança para todos nós. Em primeiro lugar, qual foi a causa de nossos desejos? Começamos a desejar quando a linguagem interveio em nossas vidas. Até então estávamos na infância (infans significa “não falar”). Desde então algo faltava. Você sabe que isso não é separado fisicamente de nossas mães, que causam os desejos. Linguagem causa a carência, que causa nosso desejo e nos dá um propósito, um futuro, algo para poder viver. O que me dá esperança é que, mesmo que a vida de uma pessoa perca o seu sentido, que não consiga mais ver um propósito para sua vida, ainda assim ela poderá sempre “falar”. Neste caso, ela pode recuperar a perda que causa seus desejos e encontrar um novo propósito em sua vida.

Tom Dalzell, sm


ESPAÑOL / ENGLISH / ITALIANO / FRANÇAIS

Image

ESPAÑOL

Octubre es llamado el mes misionero. Es cierto que la misión está en el corazón de la Iglesia, y que no es solo una acción hacia los demás, sino que es algo que es esencial a su identidad.

Como siempre, este mes nos ha dado la oportunidad para preguntarnos sobre nuestra disponibilidad como actitud necesaria para la vida misionera. Porque no se trata sólo de quierer ir a la misión, sino de mostrar una apertura para buscar la mejor manera de responder a un servicio, a veces ni siquiera imaginado y querido, pero aceptado, en vista de que el evangelio sea anunciado.

Es en este contexto que le hice estas preguntas a una hermana de mi congregación (Hermanas Misioneras de la Sociedad de María): la hermana Angiolina De Paoli, italiana en la misión de Ruanda (África). Tiene ya muchos años en la misión y ha trabajado en distintos servicios como en un hospital, sin ser enfermera ni trabajadora social.

* ¿Cuál es tu opinión sobre la misión hoy?

He visto –y veo- la misión como algo normal. NO es nada espectacular ni milagroso. Las personas que me rodean tienen la necesidad de sentirse personas humanas, amadas en sus debilidades. Como el Papa Francisco repite a menudo: haciéndoles sentir la mirada misericordiosa del Padre. No desde el moralismo, sino desde la empatía de lo que viven.

* ¿Es verdad que la misión es fuente de creatividad? ¿Puedes darnos algún ejemplo?

Yo diría aprender haciendo. Es haciendo que aprendemos cómo hacer mejor las cosas. También aprendemos desde los errores que cometemos. Si por casualidad un día me cerré a los demás, la próxima vez trato de hablar más con una persona determinada. Los pacientes esperan que pases todos los días y les dirijas por lo menos alguna palabra que ilumine su sufrimiento. No se necesita mucho, pero se aprende. Al acercarnos a un paciente, inmediatamente vemos su sufrimiento y lo escuchamos. Eso es bueno. Pero entonces vemos que no tiene comida, así que empezamos a hacer algo para que poder darle de comer. También vemos la falta de medicamentos, que en la medida de lo posible se compran. Al final todo es bueno, pero lo mejor sería establecer un seguro comunitario con el que ellos pudieran acceder a todos los cuidados sin tener que pagar. Cada día las circunstancias nos retan a pensar en cómo ser más eficaces en nuestro apoyo, sin caer en el asistencialismo material o el colonialismo.

* A veces pensamos que el misionero lleva la presencia de Cristo, pero podría ser lo contrario. ¿Qué señales de la presencia de Cristo, te parece encontrar más a menudo en tu ministerio?

Nada de lo que hacemos es espectacular o grandioso. Veo que mi presencia hace que la gente pueda decir: “Ella ama a los enfermos” “Es una hermana que se entrega al Señor” y se acercan para pedirme bendiciones del Señor. Me piden que ore por ellos.

Margarita Távara smsm

ENGLISH

Called to witness to the mercy of God in mission

The month of October is called the missionary month. Mission is at the heart of the Church. It is not just one action among many others but rather something essential to her identity.

As always, this month has given us the opportunity to see availability as one of the attitudes necessary for missionary life. Missionary life is not just wanting to go out on mission. It also implies that we show a complete openness in searching, once we are in field, for the best way to respond by a service that we previously often never imagined. We accept to do the service even if it is not humanly attractive. As long as the gospel is announced.

It was in this context that I asked the following  questions to a sister of my congregation. She is Sister Angiolina De Paoli, an Italian missionary in Rwanda (Africa). After many years of service in mission, she found herself working in a hospital, without a nurse or without a social worker.

* What is your opinion about mission today?

I see and I live mission as something normal. It is nothing spectacular or miraculous. The people around me need to feel that they are human beings, that they are loved despite their fragility and, as Pope Francis repeats so often, they need to feel the mercy of the Father. So, no moralism but rather empathy in what they are going through.

*Is it true that mission is a source of creativity ? Can you give us some examples?

I would say that it is by doing that we learn to do things better. We also learn by our mistakes. If it happens that one day I am in a hurry, next day I try to spend more time with that person. The sick ask only that you spend some time with them and that you give them at least some word that will bring them relief from their suffering. Nothing much is required from us except that we learn. When we come close to a patient we immediately see his suffering and we are encouraged to listen to him. That is good. But then we notice that he has no food, so we start to prepare him some food. We see that he lacks medicines, and as far as possible, we provide with him some. In the end all this is very good. Then you understand that the best way to help would be to establish a community insurance that will enable each one of them to have access to all the care he needs without having to pay. Every day we are stimulated to think how to be more effective in our support without falling into materialism, or worse, colonialism.

*  We are often led to think that the missionary brings the presence of Christ, but it could happen otherwise. So what are the signs of Christ’s presence you find most often in your ministry?

Nothing of what we do is spectacular or grandiose. I see that my presence makes people say to themselves: “She loves the sick” or “she is a sister who has consecrated herself to the Lord”; and while saying these things to me, they wish me all the blessings of the Lord. They ask me to pray for them.

Margarita Távara smsm

ITALIANO

Chiamati a Testimoniare la Tenerezza di Dio in Missione

Ottobre è chiamato  messe missionario. É vero che la missione sta nel coure della Chiesa, la quale non è soltanto un´azione verso gli altri, ma e qualcosa d´essenziale nella sua identità.

Come sempre, questo messe ci ha dato l´opportunità per domandarci sulla nostra disponibilità come attegiamento necessario per la vita missionaria. Perche non è soltanto di volere andare in missione, ma di mostrare un´apertura per cercare il modo migliore di rispondere ad un servizio, a volte non desiderato o immaginato, ma accettato, dato che il Vangelo sia annunciato.

In questo contesto ho fatto alcune domande ad una suora della mia congregazione ( Società Missionaria dalla Società di Maria): Suora Angiolina De Paoli, italiana che labora nella missione di Ruanda ( Africa). Ha già molti anni in missione e ha laborato in diversi servizi come in ospedale senza essere infermiera nè assistente sociale

É vero che la missione è fonte di creatività? Puoi darci alcuni essempi?

Io direbbe che s´impara faccendo. È faccendo che impariamo come fare meglio le cose.  Anche impariamo degli sbagli che facciamo. Se qualche volta sono stata chiusa agli altri, la prossima volta provo di avicinarme a qualcuno. I pazienti ti aspettano ogni giorno per ricervere qualche parola d´animo che illumine la loro sofferenza. Non si bisogna di molte cose, ma s´impara. Quando ci aviciniamo a loro possiamo vedere subbito la sua sofferenza e gli ascoltiamo. Quello è bello. Ma anche vediamo che non hano da mangiare, e cerchiamo qualcosa per alimentargli. Anche bisognano di medicamenti, i qualli proviamo di comprare. Alla fine tutto e buono, ma sarebbe meglio avere una sicurezza comunitaria con la qualle tutti possano accedere ai servizi senza pagare.  Ogni giorne le diverse situazioni ci sfidano a pensare come esere più eficace nel nostro aiuto, senza cadere nel assistenzialismo materialo o il colonialesmo.

A volte pensiamo che il missionario porta la presenza di Cristo, ma potrebbe essere il contrario. Qualli segni della presenza di Cristo, ti pare di trovare più nel tuo ministero?

Niente di quello che facciamo è spettacolare o grandioso.  Vedo che la mia presenza fa che le persone possano dire: “ lei ama gli amalati “, “ È una suora che si dona al Signore” e si approcciano a chiedermi delle benedizioni. Mi chiedono di pregare per loro.

Margarita Távara smsm

FRANÇAIS

Appelés à des témoins della tendresse de Dieu en mission

Le mois d’octobre est appelé le mois missionnaire. Il est vrai que la mission est au cœur de l’Eglise car elle n’est pas une action  parmi d’autres, mais elle est quelque chose d’essentielle á son identité.

Ce mois a toujours été l’occasion de me demander sur la disponibilité comme l’une des attitudes nécessaires pour la vie  missionnaire, car il ne s’agit pas seulement de vouloir partir en mission, mais de montrer une totale ouverture, pour chercher sur le terrain la meilleure façon de répondre par un service, parfois jamais imaginé et même pas voulu, mais accepté,  pour vu que l’évangile soit annoncé.

C’est ainsi que j’ai posé ces questions à une sœur de ma congrégation. Elle est Sœur Angiolina De Paoli, Italienne en mission au Rwanda (Afrique). Depuis plusieurs années en mission et plusieurs services elle s’est trouvée à travailler dans un hôpital, sans être infirmière ou Assistante Sociale.

* Quel est ton regard sur la mission aujourd’hui?

Je vois et je vis la mission comme une chose normale, qui n’a rien de spectaculaire ou de miraculeux. Les gens qui m’entourent ont besoin de se sentir des personnes humaines, aimées dans leurs fragilités et, comme pape François le répète souvent, leur faire sentir le regard miséricordieux du Père. Donc, pas de moralisme mais empathie dans ce qu’ils vivent.

* Est-ce vrai que la mission est source de créativité? Peux-tu nous en donner des exemples?

En faisant on apprend comment faire mieux et c’est aussi en faisant des maladresses, que j’apprends comment faire la fois suivante. Si par hasard un jour je suis pressée, la fois suivante je cherche à m’entretenir davantage avec une certaine personne. Les malades demandent tous que tu passes dire au moins un mot pour te dire leurs souffrances. Cela ne demande pas beaucoup, mais on l’apprend. En approchant un malade, on voit tout de suite sa souffrance et on pense qu’il faut l’écouter et cela est bon. Ensuite on voit qu’il n’a pas de nourriture, alors on commence à faire quelques choses pour qu’il puisse en avoir, on voit qu’il manque de médicaments et, dans la mesure du possible, on les achète. A’ la fin on se dit que tout cela est bon mais le mieux c’est de leur acheter une mutuelle avec laquelle ils peuvent avoir tous les soins sans argent. Chaque jour on est stimulé à penser comment faire pour être plus efficaces dans nos aides, sans faire du maternalisme ou, pire encore, du colonialisme.

* De fois on pense que le missionnaire porte la présence du Christ, mais il pourrait se passer le contraire. Alors quels signes de la présence de Christ il te semble retrouver le plus souvent dans ton ministère?

Tout en ne faisant rien de spectaculaire ou de grandiose, je vois que ma présence pousse les gens à se dire entre eux: « elle aime les malades » « C’est une sœur qui s’est donnée au Seigneur » et en s’adressant à moi ils me souhaitent toutes les bénédictions du Seigneur. Ils me demandent de prier pour eux.

 Margarita Távara smsm.


ESPAÑOL / ENGLISH / ITALIANO / FRANÇAIS / PORTUGUÊS

pray_peac_syria

ESPAÑOL

Desde el 7 de septiembre, y con más fuerza desde el 21 de septiembre pasado, día mundial de la paz, el Papa Francisco se ha mantenido en una actitud de ayuno y oración especial por la paz en el mundo, especialmente en Siria y Medio Oriente. Muy activo en las redes sociales y muy congruente en sus cartas y sus homilías, el sucesor de Pedro ha convocado a una jornada mundial de oración para tocar corazones y lograr que el reino de Dios, reino de amor y de justicia, se haga realidad en el mundo en estos momentos en que la violencia se ha desbordado en diferentes regiones.

No solo por su oración profunda y constante, sino también por diversas acciones diplomáticas, el Papa Francisco ha sido una figura central en los esfuerzos internacionales por detener la violencia en Siria y Medio Oriente. Una carta al presidente ruso Vladimir Putin y una puntual exhortación a los líderes del G-20 son solo dos ejemplos de acciones determinantes que han evitado una masacre aún más dolorosa que la que miles de personas están padeciendo en Medio Oriente. Gracias al interés del Papa Francisco, la paz en Siria fue tema de análisis en la más reciente reunión de los veinte líderes económicos más importantes del planeta, en Moscú, a pesar de que en la agenda no había temas relacionados con la seguridad internacional.

El poder de convocatoria del Papa Francisco ha trascendido los límites de la Iglesia Católica. Su invitación a alinear nuestras almas para pedir por la paz en Siria ha sido acogida por millones de personas en todo el mundo, incluso muchas de ellas de otros credos religiosos. En efecto, el papa Francisco nos ha recordado con vehemencia que la oración cambia vidas y mueve corazones y que rezar con constancia, con humildad y con fe es un acto por demás necesario y eficiente para ayudar a los demás y para participar en la solución de los problemas, aun en los que parecen remotos.

Uno de los distintivos clave de un católico es que confía sin titubeos en la eficacia de la oración, sobre todo en momentos difíciles. Por eso, el papa Francisco ha invitado una y otra vez a la Iglesia a unirse en oración para pedir que “la paz, don de Jesús” acompañe a nuestros hermanos que más carecen y más añoran ese bien. Orar por alguien es, sin duda, una de las mejores maneras de acompañarlo.

En este momento apremiante, el Papa Francisco nos invita a ser Iglesia, es decir, a ser comunidad, a no ser indiferentes ante lo que le pasa al hermano, esté físicamente cerca o lejos de nosotros. Por un lado, como hijos de Dios, confiamos en el poder de la oración y, por otro, apreciamos las vidas humanas (cada una de ellas), como lo más valioso de la Creación. Por estas dos sencillas razones, necesitamos acompañar, en oración, a Francisco en su cruzada mundial por la paz.

El Papa nos invita a sentirnos implicados en los problemas del mundo, a no ser indiferentes, a no dejarnos vencer por el egoísmo de luchar solo por lo estrictamente personal. Tenemos un espíritu que nos hace hermanos de todos. Por eso, todos los problemas de la humanidad, en alguna medida, nos involucran en nuestra esfera personal.

La oración es germen de paz en todos los niveles. Para nadie es un secreto que la oración da paz personal y familiar. Pues así, la oración devota puede proyectarse a ámbitos mucho mayores y aliviar tensiones nacionales e internacionales. Dejar de orar es apagar el switch, es bajar los brazos, es darse por vencido y a todo, menos a eso, es a lo que nos invita el papa Francisco. Hagámosle caso y unamos nuestro aliento para que el mundo sea siempre un escenario de justicia, de amor y de paz. Que todos los corazones se unan por que así sea.

 Pablo Mijares

ENGLISH

Since the day of prayer for peace in Syria, September 7, 2013, and even more emphatically since the last “world peace day” on September 21, Pope Francis has continued fasting and praying for peace in the world, especially in Syria and the Middle East. He has been very active in the social networks and very consistent in his letters and homilies. Peter’s successor has called for a world day of prayer to sensitize everyone and to make real the Kingdom of God in these days when violence is flaring up in so many different parts of the world.

On account of his deep and constant prayer as well as his diplomatic initiatives Pope Francis has been a central figure in the international attempts to stop the violence in Syria and the Middle East. A letter sent to the Russian president Vladimir Putin and a his exhortation to the G-20 leaders are two examples of the Pope’s decisive actions to avoid a disaster even greater than the present one that involves thousands of people now suffering in the Middle East. Thanks to Pope Francis’ concern, the situation in Syria was addressed in the latest meeting in Moscow of the twenty most important economic leaders of the world, despite the absence in the original agenda of international security issues.

Pope Francis’ wide popularity extends far beyond the borders of the Catholic Church. His invitation to gather all peoples to pray and work for peace has been embraced by millions of people around the world, including people from other religions. Pope Francis has reminded everyone that prayer changes our lives and touches our hearts, and that constant, humble and faithful prayer is a necessary and efficient means to help others and to look for solutions even for the most difficult situations.

One of the key aspects of the faith of Catholics is to trust in the efficacy of prayer, especially in difficult moments. This is the reason that Pope Francis has asked the Church to join in prayer to ask that peace, “a gift from Jesus”, may be with our brothers and sisters who most need and yearn for it. To pray for someone is indeed the best way of accompany that person.

In this moment the Pope invites us “to be Church”, to be community, to be sensitive to the sufferings and hardships of our brothers and sisters, near and far. On the one hand, we trust in the power of prayer because we are children of God; on the other hand, we appreciate all human lives are the most precious gift in Creation. These two reasons are enough to join Francis in his drive for world peace.

The Pope invites us to become involved in the problems of the world and not to be indifferent. We need to avoid the egoistic temptation of being concerned only for our own personal issues. The Spirit makes us all brothers and sisters. So, each one of us bears responsibility for the problems of the world.

Prayer is the seed of peace at all levels. It is not a secret that prayer gives personal and communal peace. In this way prayer can be directed towards wider contexts, even to alleviating national and international tensions. Giving up prayer means to switch off, to surrender, to be defeated. Pope Francis is inviting us to do exactly the opposite. Let us pay attention to him and let all of us join to make the world a place of justice, love and peace. May all our hearts work for this.

Pablo Mijares

ITALIANO

Dal 7 di settembre, e con più forza dal 21 di settembre scorso, giorno mundiale della pace, Papa Francesco ha preso un´atteggiamento speciale di digiuno e preghiera per la pace nel mondo, specialmenti in Siria e il Medio Oriente. Molto attivo nei reti sociali e molto congruente nei suoi lettere e omilie, il successore di Pietro ha convocato una giornata mondiale di preghiera per toccare i cuori e far possibile che il regno di Dio, regno d´amore e di giustizia, divente una realtà nel mondo in questi momenti nei qualli la violenza ha traboccato diversi luoghi.

Non soltanto nella costante preghiera, anche nelle diversi azioni diplomatici, Papa Francesco è stato una figura centrale nei sforzi internazionali per fermare la violenza in Siria eil Medio Oriente. Una lettera al presidente russo Vladimir Putin e una esortazione ai capi dal G-20 sono due essempi di azioni determinanti che hanno evitato una macellata ancora più dolente di quella che già soffrono le persona nel Medio Oriente. Grazie al interesse di Papa Francesco, la pace in Siria fu soggeto d´analisi nella reunione più ricente dei venti capi economici più importanti del pianeta, a Moscu, nonostante che nella agenda non c´era previsto parlare della securità internazionale.

Il potere di convocare dal Papa Francesco ha trasceso i limiti della Chiesa Catolica. La sua invitazione ad allineare le nostre anime per preghare la pace in Siria è stata accolta per millioni di persone in tutto il mondo, anche con le persone d´altre religione. Anzi, il papa Francesco ci ha ricordati che la preghiera cambia le vite e colpisce i cuori e che pregare con costanza, umiltà e fede è un´atto necessario ed eficace nella soluzione dei problemi, anche in quelli che sembrano più difficile.

Uno dei caratteri distintivi e chiave d´un catolico e che ha fiducia sensa vacillare nella effiacia della preghiera, sopratutto nei momenti dificcile. Per questo, Papa Francesco ha invitato una ed altra volta la chiesa ci invita ad unirci in preghiera per la pace, “dono di Gesù”, per chiederle di accompagnare i nostri fratelli che mancano di pace e la vogliono. Preghare per qualcuno è, sensa dubitare, una delle migliore maniere di acompagnarli.

In questo momento importante, il Papa Francesco vi invita ad essere Chiesa, cioe, ad essere communità, non essere insensibile a quello che succede ai nostri fratelli, siano vicini o lontani. Da un lato , come figli di Dio, abbiamo fiducia nel potere della preghiera e, anche, apprezziamo la vita umana (ogniuna), come lo più prezioso della creazione. Per questo bisogniamo accompagniamo, in preghiera, a Francesco nella crociata mondiale per la pace.

Il Papa ci invita a sentirci coinvolti nei problemi del mondo, non essere insensibile, non lasciarci vincere per l´egoismo di lottare soltante per i propi bisogni. Abbiamo uno spirito che ci fa essere fratelli. Per questo, tutti i problemi dell´umanità ci coinvolgono.

La preghiera è il germe di pace a tutti i livelli. Per nessuno è un segreto  che la preghiera ci dà pace personale e famigliare. Così, la prehiera può proiettarsi a diversi luoghi e guarire le tensioni nazionali ed internazionali. Fermarsi nella preghiera è spegnere il switch, abbasare i bracci, rinunciare a tutto, il Papa ci invita a non fare questo. Ascoltiamolo è aderiamo il nostro alito perche così il mondo sia sempre scenario di giustizia, amore e pace. Che tutti i cuori si uniscano perche possa essere così.

Pablo Mijares

FRANÇAIS

Depuis le 7 Septembre, et avec plus d’insistance depuis le 21 Septembre dernier,  Journée mondiale de la Paix, le pape François a maintenu une attitude de jeûne et de prière spéciale pour la paix dans le monde, en particulier en Syrie et au Moyen-Orient . Très actif dans les réseaux sociaux et très cohérent dans ses lettres et ses homélies, le successeur de Pierre a appelé à une journée mondiale de prière pour toucher les cœurs et faire venir le royaume de Dieu, royaume d’amour et de justice, pour que ce royaume devienne réalité dans le monde durant ces moments où la violence a dépassé  les différentes régions.

Non seulement par sa profonde et constante prière, mais également par divers actions diplomatiques, le pape François a été une figure centrale dans les efforts internationaux pour mettre fin à la violence en Syrie et au Moyen-Orient. Une lettre au président russe Vladimir Poutine et une exhortation précise aux  dirigeants du G-20 ne sont que deux exemples d’actions décisives qui ont empêché un massacre encore plus douloureux que celui-que des milliers de personnes souffrent dans le Moyen-Orient.

Grâce  à l’intérêt du pape François, la paix en Syrie a fait l’objet d’une analyse durant la plus récente réunion des vingt leaders économiques les plus importants du monde, à Moscou, même si  l’ordre du jour ne traitait pas de thèmes liés à la sécurité internationale.

Le pouvoir de convocation du Pape François a transcendé les frontières de l’Église catholique. Son invitation à unir nos âmes à la prière pour la paix en Syrie a été adoptée par des millions de personnes à travers le monde, y compris beaucoup de personnes ayant d’autres croyances religieuses. En effet, le pape François nous a rappelé avec véhémence que la prière change de vies et touche les cœurs et que prier avec persévérance, humilité et  foi, est un autre acte nécessaire et efficace pour aider les autres et pour trouver la solution aux problèmes, même si ceux-ci  qui semblent lointains.

Une des caractéristiques clés d’un catholique est de s’appuyer sans hésitation sur la puissance de la prière, surtout dans les moments difficiles. C’est pourquoi le  Pape François a encore invité l’Église à s’unir dans la prière pour que «la paix, don de Jésus » accompagne nos frères qui en sont les plus privés et qui aspirent le plus de ce bien. Prier pour quelqu’un est sans doute l’un des meilleurs moyens de l’accompagner.

En ce moment urgent, le pape François nous invite à être Eglise, c’est-à-dire,  à être une communauté, à ne pas être indifférent à ce qui se arrive au frère, celui-ci étant physiquement proche ou loin de nous. D’une part, en tant que enfants de Dieu, nous avons confiance en la puissance de la prière. D’autre part, nous apprécions les vies humaines (chacune d’elles) comme la chose la plus précieuse de la création. Pour ces deux simples raisons, nous avons besoin d’accompagner, dans la prière, François dans sa croisade mondiale pour la paix.

Le Pape nous invite à nous sentir concernés par les problèmes du monde, à ne pas être indifférent, à ne pas nous laisser succomber seulement à l’égoïsme lutte pour ce qui est strictement personnel. Nous avons un esprit qui nous rend tous frères. Par conséquent, tous les problèmes de l’humanité, dans une certaine mesure, implique notre sphère personnelle.

 La prière est semence de paix à tous les niveaux. Ce n’est un secret pour personne que la prière donne la paix personnelle et familiale. Ainsi, la prière fervente peut se projeter à des zones beaucoup plus vastes et soulager les tensions nationales et internationales. Cesser de prier équivaut à appuyer sur l’interrupteur pour interrompre le courant, c’est baisser les bras, c’est se laisser vaincre par tout, moins de cela nous avons invité le pape François. Faisons-lui un cas et unissons notre souffle pour que le monde soit toujours un scénario de justice, d’amour et de paix. Que tous les cœurs s’unissent pour qu’il en soit ainsi.

Pablo Mijares

PORTUGÛES

Desde o dia 7 de setembro e, com mais força ainda, do dia 21 de setembro – dia mundial pela paz – o Papa Francisco se colocou em atitude de jejum e oração especial pela paz no mundo, especialmente na Síria e no Oriente Médio. Muito ativo nas redes sociais e muito consistente em suas cartas e homilias, o sucessor de Pedro convocou uma jornada mundial de oração para tocar corações e conseguir que o reino de Deus, reino de amor e de justiça, se faça realidade no mundo nestes momentos em que a violência se espalhou por diferentes regiões.

Não somente por sua oração profunda e constante, mas também por diversas ações diplomáticas, o Papa Francisco tem sido uma figura central nos esforços internacionais por deter a violência na Síria e no Oriente Médio. Uma carta ao presidente russo Vladimir Putin e uma pontual exortação aos líderes do G-20 são somente dois exemplos de ações determinantes que evitaram um massacre ainda mais doloroso que a de milhares de pessoas que estão padecendo no Oriente Médio. Graças ao interesse do Papa Francisco, a paz na Síria foi tema de discussão na mais recente reunião dos vinte líderes econômicos mais importantes do planeta, em Moscou, ainda que na agenda não houvesse temas relacionados a segurança internacional.

O poder de convocação do Papa Francisco transcendeu os limites da Igreja Católica. Seu convite direcionado às nossas almas para pedir pela paz na Síria foi acolhida por milhões de pessoas em todo o mundo, inclusive muitas delas de outras concepções religiosas. De fato, o papa Francisco nos recordou com veemência que a oração transforma vidas e move corações e que rezar com constância, com humildade e com fé é um ato de extrema necessidade e eficiente para ajudar aos demais e para participar na solução dos problemas, mesmo aqueles dos lugares mais remotos.

Uma das características chave do católico é que ele confia muito na eficácia da oração, em todos os momentos difíceis. Por isso o Papa Francisco convidou várias vezes a Igreja a unir-se em oração para pedir que “a paz, dom de Jesus” acompanhe nossos irmãos que mais carecem e que mais ignoram esse bem. Orar por alguém é, sem dúvida, uma das melhores maneiras de acompanhá-lo.

Nesse momento de grande tensão, o papa Francisco nos convida a ser Igreja, ou seja, a ser comunidade, a não ser indiferentes ante o que acontece ao irmão, esteja ele fisicamente perto ou longe de nós. Por um lado, como filhos de Deus, confiamos no poder da oração e, por outro lado, apreciamos as vidas humanas (cada uma delas) como o mais valioso da criação. Por estas duas simples razões, necessitamos acompanhar, em oração, a Francisco em sua cruzada mundial pela paz.

O papa nos convida a sentirmos implicados nos problemas do mundo, anão ser indiferentes, a não deixarmo-nos vencer pelo egoísmo de lutar somente por aquilo que é estreitamente pessoal. Temos um espírito que nos faz irmãos de todos. Por isso, todos os problemas da humanidade, de um jeito ou de outro, nos envolvem em nossa dimensão pessoal.

A oração é germe de paz em todos os níveis. Não é segredo para ninguém que a oração dá paz pessoal e familiar. Desse modo, a oração devota pode projetar-se a âmbitos muito maiores e aliviar tensões nacionais e internacionais. Deixar de orar é apagar o switch, é baixar os braços, é dar-se por vencido e a tudo, menos a isso, é o que nos convida o papa Francisco. Vamos dar ouvidos a Ele, unamos nosso fôlego para que o mundo seja sempre um cenário de justiça, de amor e de paz. Que todos os corações se unam para que assim seja!

Pablo Mijares