You are currently browsing the monthly archive for enero 2016.


2016-01-31_21-25-23

El uso de los tiempos

 

Oh  Dios, Tú que tienes tiempo para nosotros, concédenos tiempo para Ti. Tú que tienes en tu mano lo que ya ha sido, lo que es y lo que será, danos  el mantener en nuestras manos nuestros tiempos dispersos.

 

Concédenos conservar el pasado sin estar atenazados por él, vivir en la memoria y no en la nostalgia, ser fieles y no rígidos, conservar los signos, pero sin momificarlos en reliquias. Quita ya de nuestros pasados, los escombros de lo  inútil, que nos vuelven pesados y no nos vivifican, que irritan al presente sin alimentarlo, que se vuelven museo y nunca más son hogar.

 

Porque Tú eres un Dios que  has hablado en el pasado con tanta exactitud y viveza que has hecho de los testigos de entonces nuestros contemporáneos esenciales. Tú no eres un Dios de mitos eternos sino de historias tan  especiales que su memoria es un ancla para nuestros navíos desorientados, un mapa para nuestros itinerarios inciertos. Tú eres un Dios cuya memoria no estorba y no insulta, sino que atrae y orienta.

 

Concédenos  mantener el presente sin estar absorbidos por él,  vivir de decisiones y no de informes, aprovechar la ocasión favorable sin agarrarnos a la ocasión perdida, discernir los signos, sin exhibirlos como si fueran oráculos  o privilegios. Arranca ya de nuestros presentes la fiebre que agita y la indolencia que hace fallar. Arranca de nosotros el tormento del « en otro lugar » y « de otra manera ». Danos el sabor del aquí y del ahora.

 

Porque Tú eres un Dios que habla en el presente con tanta naturalidad y posibilidad que tu palabra crea en nosotros el tiempo natural y posible.  Tú eres un Dios no de iluminaciones sobrenaturales, sino de presencia escuchada, de tal manera que nuestra libertad brota por invitación tuya  y nosotros podemos gastar el tiempo sin ser desgastados por él.

 

Danos vivir el futuro sin codiciar su ilusión, ni temer su venida, velar sin vigilar,  querer sin obligar, desear sin forzar, de disponernos a los signos sin excitarnos por sus esperanzas. Quita ya de nuestro futuro el cuidado inútil, que roba el tiempo por la aprensión, que suprime el tiempo por la suposición, que reduce la sorpresa a la nada por el afán de dominio y la rutina.

 

Porque Tú eres un Dios que hablará hasta el final de los tiempos con tu juicio que nos dispensa de juzgar a los otros y a nosotros mismos, con un acabado tal que nos prohíbe abandonar y dar marcha atrás demasiado pronto, con la renovación que nos impide glorificarnos o caer en la desolación.

 

Tú eres el Dios que pone el tiempo a disposición de nuestra memoria, de nuestras opciones y de nuestra esperanza. Amen.

Pastor Andrés Dumas

Cien oraciones posibles, Cana

Tomado de: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Pères Maristes du France

 

Making good use of time

O God, you find time for us, allow us to find time for you. You hold in your hand what was, what is and what will be, allow us to hold in our hands our the time we have wasted.

Let us acknowledge the past without being held by it.

Let us inhabit our memory without nostalgia, so that we may remain faithful, accepting our bygones without turning them into sacred relics. Free us from the burden of the past with its useless memories, that weigh us down without giving us life. Those memories that influence the present without nourishing the future can become a museum rather than a dwelling place.

For you are a God who spoke with such clarity and vigour in the past that your word remains actively relevant to us today. You are not the God of mythology yet, through the lives of individual men and women of the past, we find security in the turmoil of our lives, and a map for our uncertain journeys. You are not the God who would make our memories a burden or an insult. Instead, you provide us with love and a sense of direction.

Allow us to be in the present without being absorbed by it, to live with decisions without postponement, to grasp opportunities without clinging to chances missed, to discern signs, without making them into oracles or privileges.

Remove from us now the fever that agitates and the laziness that misses opportunities. Remove the anguish of wanting to be elsewhere and engaged in other ways. Give us a taste of the here-and-now.

For you are a God who speaks in the moment so intimately and supportively that we feel encouraged and at one with ourselves.

You are a listening God who is present to us, quietly inviting us freely to make the most of our time in seeking you.

Allow us to welcome the future, without unrealistic expectations or fears. Help us to be attentive without obsession,

to want without demand, to wish without coercion, to be ready for the signs of the future without being overcome by our expectations.

Remove from us useless worries about the future, concerns that waste time and make us anxious, that consume time by planning, that destroy spontaneity by control and repetition…

For you are a God who speaks for all time with a prudence that saves us from judging others and from judging ourselves. Your words are so far-reaching as to prevent us from drawing hasty conclusions, which might make us either over-confident or distraught.

You are the God who allows us the gift of time, a gift at the disposal of our memories, our choices and our hopes. Amen.

Pastor André Dumas, One hundred possible prayers, Albin Michel, 2000

* Taken from: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Pères Maristes du France.

 

 

 

 

 

Anuncios

2016-01-24_21-49-33

Une force cachée

Il n’est pas convenable de considérer les trente ans de la vie cachée de Jésus comme un stade préparatoire de sa vie publique : c’est la synthèse même de toute la vie du Seigneur. Parfois, nous croyons que notre temps de formation correspond à notre vie cachée et que notre vie publique a commencé après que nous ayons reçu le sacerdoce. Il n’est est pas ainsi. Nazareth est une dimension permanente de l’homme apostolique. Celui qui veut plus d’action a besoin de plus de contemplation. Celui qui doit prendre plus de décisions dans le Christ a besoin d’une bonne formation dans le Christ. Nazareth est comme la pierre de touche de notre apostolat.

C’est pourquoi, nous pourrions parler de Nazareth comme d’une force cachée qui fait de notre apostolat une force authentique d’institutionnalisation de l’œuvre du Royaume.

Nazareth nous rend corps et membre cl’un Corps. La vie cachée nous permet d’atteindre la cible et de ne pas être une flèche perdue en l’air. Elle nous met au travail pour cimenter l’histoire, et non nous disperser dans des « emplois occasionnels » apostoliques sans racines. (…)

On sait par expérience qu’au stade de la vie cachée, les tentations ne sont pas moins nombreuses, et que les idéaux du début s’usent vite: « Mais j’ai contre toi que tu as perdu ton amour d’antan » (Ap 2,4). Et la mémoire des « merveilles que fit le Seigneur » s’estompe tout aussi vite. Nous sommes conscients de la lutte que nous devons livrer pour être loyaux dans le service de Jésus et de notre appartenance à l’Église.

Malgré tout, les contemplations de la vie cachée sont le lieu ou rafraichir le premier amour, ou nous reconnecter à la source du salut, a cet amour de Marie qui conçoit le Verbe, a l’amour de Marie et de Joseph qui le soignent et le forment à Bethléem, à Nazareth et en Egypte. Quel inestimable repos pour l’âme de pouvoir redevenir un simple disciple, redevenir un enfant qui a besoin d’être soigné et forme ( … ).

Jorge Mario Bergoglio (Pape François), Amour, service et humilité, Editions Magnificat, 2013

*pris à partir de:   Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Pères Maristes du France

A hidden force

For thirty years Jesus lived a hidden life which was not only a time of preparation for his public ministry but was in fact its entire foundation. Sometimes we consider our time of formation as corresponding to our hidden life and that our public life begins after ordination.

This is not the case. Nazareth is a lifelong dimension of the apostle. The one who desires to be more active also needs more contemplation. The one who has to make more decisions in Christ must be well formed in Christ. Nazareth is the touch-stone of our apostolate.

For this reason we are able to describe Nazareth as a hidden source of energy, giving our apostolate an authentic force in establishing the work for God’s Kingdom. We grow together into a united body through the experience of Nazareth and become members of a Body. The hidden life enables us to reach the target without loosing direction, like an arrow lost in mid-air. It engages us in the reality of history, so we do not disperse our energies in “casual” apostolic activities (…)

We know from experience that, in the arena of the hidden life, temptations are no fewer, and that initial idealism quickly fades: “1 have this complaint to make: you have less love now than formerly.” (Rev 2:4). And the memory of the “wonders that the Lord has done” fade just as quickly. We are mindful of the struggle in which we must engage to be loyal in serving Jesus and belonging to the Church.

Despite everything, through contemplation in the hidden life lies the place where our first love can be renewed, where we reconnect with the source of our salvation, with the love shown by Mary when she conceived the Word, with the love of Mary and Joseph as they cared for and nurtured the Word in Bethlehem, in Nazareth and in Egypt. What a marvellous place of rest for the soul to become once more a simple disciple, once more a child in need of care and formation ( … ).

Based on Jorge Maria Bergoglio (Pope Francis), Love, service and humility, Magnificat Publications, 2013

* Taken from: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Pères Maristes du France.

 

Una fuerza oculta para la obra del Reino

 

No es apropiado considerar los treinta años de la vida oculta de Jesús como una etapa preparatoria de su vida pública: es la síntesis misma de toda la vida del Señor. A veces creemos que nuestro tiempo de formación corresponde a nuestra vida oculta y que nuestra vida pública comienza cuando recibimos la ordenación sacerdotal. No es así. Nazaret es una dimensión permanente del hombre apostólico. Cualquier persona que quiere más acción necesita más contemplación. Aquel que tiene que tomar más decisiones en Cristo necesita una buena formación en Cristo. Nazaret es como la piedra de toque de nuestro apostolado.

 

Por eso podemos hablar de Nazaret como una fuerza latente que hace de nuestro apostolado una fuerza auténtica para institucionalizar la obra del Reino. Nazaret nos hace cuerpo y miembros de un Cuerpo. La vida oculta nos permite alcanzar la meta, y no quedarnos en una flecha perdida en el aire. Ella nos pone a trabajar para consolidar la historia y no dispersarnos en “empleos ocasionales” apostólico sin raíces. ( … )

 

Sabemos por experiencia que en la etapa de la vida oculta, las tentaciones no son menos numerosas, y que los ideales de los comienzos se desgastan rápidamente: “Pero tengo contra ti que has perdido tu amor primero” (Apocalipsis 2,4). Y el recuerdo de las “maravillas que ha hecho el Señor” desaparece con la misma rapidez. Somos conscientes de la lucha que tenemos que pelear para ser leales en el servicio de Jesús y en nuestra pertenencia a la Iglesia. A pesar de todo, es en las contemplaciones de la vida oculta donde refrescamos el amor primero, donde volvemos a conectar con la fuente de la salvación, con el amor de María que concibió al Hijo de Dios, con el amor de María y José que lo cuidan y lo forman en Belén, en Nazaret y en Egipto. Qué inestimable descanso para el alma  convertirse en simple discípulo, convertirse en niño que necesita ser cuidado y formado (…).

Jorge Mario Bergoglio (Papa Francisco), amor, servicio y humildad. Ediciones Magníficat, 2013. 

Tomado de: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France

 2016-01-18_20-12-01

Chanter ensemble

L’individu est un tout, et le tout West plus rien. Que faire pour qu’il devienne quelque chose ? Comment, au royaume éclaté du moi-je, susciter ou réveiller des nous qui ne se payent pas de mots et laissent chacun respirer? Qu’est-ce qui peut encore sceller une complicité, en dehors de la maison, du stade et du bureau? Questions urticantes, mais je ne crois pas intempestives. Elies tenaillent obscurément l’envie que l’on n’ose s’avouer d’un autre horizon que notre va-et-vient affolé entre soif de gain et peur de perdre, et elle appelle une réponse sans fard ni tabou… L’économie seule ne fera jamais une société.

Les pronoms n’ont pas d’âge, les totems accusent le leur. Une évasive fraternité continue d’orner nos frontons, sceaux, frontispices et en-têtes administratifs, mais le mot ne se prononce plus guère chez nos officiels par peur du ringard ou du pompier. (…)

Du Père et de sa Loi, le procès est derrière nous, le verdict rendu, beaucoup ont tourné la page. De la mère et du maternage, la poisseuse emprise a été dénoncée, avec tout ce qu’a de régressif et d’infantilisant la Big Mother. C’est désormais et par ricochet du Frère qu’il nous est demandé, en Europe, de faire notre deuil. C’est là que le bât blesse.

C’est cette blessure qu’on voudrait sinon soigner ou guérir, du moins débrider, aviver, approfondir. ( … )

Ni le sweet-home nile tête-a-tête avec l’écran ni la course au rendement n’étancheront notre besoin de chanter à plusieurs, et au-delà, celui d’appartenir à une lignée qui nous déborde et nous grandisse. Si la gagne et la secte, le trader et le gourou nous rebutent tout autant, reste à trouver la porte étroite d’où pourraient s’apercevoir en perspective les vallons familiers d’une fraternité modeste et sans terreur.

Utopie? Mirage ? Billevesée? Peut-être. Tenter de donner couleurs et contours a cette échappée vaudra toujours mieux, cependant, qu’un assemblage de lotissements et de résidences sécurisées, où

« l’homme croit vivre et pourtant est déjà presque mort et depuis très longtemps il va et vient dans un triste décor couleur de jour de l’an avec le portrait de la grand-mère du grand-père et de l’oncle Ferdinand ” (Prévert)

Sans vouloir offenser Ferdinand. Juste pour lui rappeler qu’il y a un monde derrière sa porte blindée, et qui vaut encore le voyage.

Regis Debray

Le moment fraternité, Gallimard, 2009 extraits de 1a preface

*pris à partir de:   Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France

Singing in choir

The individual is a unity but a unity in itself is nothing at all. How can we make something of it? In the fragile realm off-me, how can we invigorate or revive the we, in such a way that it is not just hot air, but a way of enabling each of us to breathe?

Outside of the home or the stadium or the office, how can we restore a sense of community? Although these are challenging, niggling questions but, I believe, not untimely. They irritate us, in a vague sort of way, with the desire for another horizon, which we don’t want to acknowledge.

We don’t want this odd

ambivalence between our thirst for gain and fear of losing. We want a simple answer without taboos. Economics alone will never form a society.

Pronouns are ageless; totems are self-destructive. An elusive fellowship is like a façade, a seal, a title page or our headed note paper, but the word is seldom, if ever, used by officials for fear of being out of touch or pompous. ( … )

As far as the Law of the Father is concerned, the case is behind us, the verdict is given, we have turned the page.

As for the Mother and her spoon-feeding ways, her clinging dominance has been denounced, as has her

Big Mother manner of regression and infantilising. By the ricochet-effect, the Brother asks us to go into mourning. That is where the shoe pinches. This is the pinch which, if not healing and caring, at least releases and deepens something within us.

 

Neither home-sweet-home, nor intimate attachment to the TV screen, nor pursuing higher wages will satisfy our need to sing with others, and, furthermore, to belong to a generation that transcends us and makes us grow. If the pack and the sect, the trader and the guru all repel us, we still need to find the narrow door through which we may perceive clearly the familiar valleys of a society that is modest and without terror.

 

Utopia? Illusion? Nonsense? Perhaps. Yet, our efforts to put colour and contour into this vista, will always have more value, than any collection of gated communities, or apartments where “man believes himself to be alive, and yet is already nearly dead, and for a long time now he comes and goes in a sad setting, wearing the colours of the new year with the portrait of grandmother and grandfather and of uncle Ferdinand” (Prévert).

No offence to Ferdinand. This is just to remind him that there is a world beyond his fortified door, which is still worth the Journey.

Regis Debray,

The Fraternity Moment, Gallimard, 2009, extracts from the preface

* Taken from: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France

 

La necesidad de cantar a coro

Hoy, que las redes y los instrumentos de la comunicación humana han alcanzado desarrollos inauditos, sentimos el desafío de descubrir y transmitir la mística de vivir juntos, de mezclarnos, de encontrarnos, de tomarnos de los brazos, de apoyarnos, de participar de esa marea algo caótica que puede convertirse en una verdadera experiencia de fraternidad, en una caravana solidaria, en una santa peregrinación. De este modo, las mayores posibilidades de comunicación se traducirán en más posibilidades de encuentro y de solidaridad entre todos… Salir de sí mismo para unirse a otros hace bien. Encerrarse en sí mismo es probar el amargo veneno de la inmanencia, y la humanidad saldrá perdiendo con cada opción egoísta que hagamos.

El ideal cristiano siempre invitará a superar la sospecha, la desconfianza permanente, el temor a ser invadidos, las actitudes defensivas que nos impone el mundo actual. Muchos  tratan de escapar de los demás hacia la privacidad cómoda o hacia el reducido círculo de los más íntimos, y renuncian al realismo de la dimensión social del Evangelio. Porque, así como algunos quisieran un Cristo puramente espiritual, sin carne y sin cruz, también se pretenden relaciones interpersonales sólo mediadas por aparatos sofisticados, por pantallas y sistemas que se puedan encender y apagar a voluntad. Mientras tanto, el Evangelio nos invita siempre a correr el riesgo del encuentro con el rostro del otro, con su presencia física que interpela, con su dolor y sus reclamos, con su alegría que contagia en un constante cuerpo a cuerpo. La verdadera fe en el Hijo de Dios hecho carne es inseparable del don de sí, de la pertenencia a la comunidad, del servicio, de la reconciliación con la carne de los otros. El Hijo de Dios, en su encarnación, nos invitó a la revolución de la ternura.

Más que el ateísmo, hoy se nos plantea el desafío de responder adecuadamente a la sed de Dios de mucha gente, para que no busquen apagarla en propuestas alienantes o en un Jesucristo sin carne y sin compromiso con el otro. Si no encuentran en la Iglesia una espiritualidad que los sane, los libere, los llene de vida y de paz al mismo tiempo que los convoque a la comunión solidaria y a la fecundidad misionera, terminarán engañados por propuestas que no humanizan ni dan gloria a Dios.

En sectores de nuestras sociedades crece el aprecio por diversas formas de «espiritualidad del bienestar» sin comunidad, por una «teología de la prosperidad» sin compromisos fraternos o por experiencias subjetivas sin rostros, que se reducen a una búsqueda interior inmanentista. Un desafío importante es mostrar que la solución nunca consistirá en escapar de una relación personal y comprometida con Dios que al mismo tiempo nos comprometa con los otros.

Se trata de aprender a descubrir a Jesús en el rostro de los demás, en su voz, en sus reclamos. También es aprender a sufrir en un abrazo con Jesús crucificado cuando recibimos agresiones injustas o ingratitudes, sin cansarnos jamás de optar por la fraternidad.

Precisamente en esta época, y también allí donde son un «pequeño rebaño» (Lc 12,32), los discípulos del Señor son llamados a vivir como comunidad que sea sal de la tierra y luz del mundo (cf. Mt 5,13-16). Son llamados a dar testimonio de una pertenencia evangelizadora de manera siempre nueva. ¡No nos dejemos robar la comunidad!

 

Papa Francisco, Exhortación Apostólica el “Gozo del Evangelio”, Extraído de los números 87 a 92

  Tomado de: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France

2016-01-11_10-49-44

 

Dans l’Evangile, une des premières paroles du Christ est celle-ci: « Heureux les cœurs simples » Oui, heureux qui avance vers la simplicité, celle du cœur et celle de la vie. Un cœur simple cherche à vivre le moment présent, à accueillir chaque jour comme un aujourd’hui de Dieu.

L’esprit de simplicité ne transparait-il pas dans la joie sereine et aussi dans la gaieté?

Un cœur simple n’a pas la prétention de tout comprendre de 1a foi à lui tout seul.

Il se dit : ce que je saisis peu,  d’autres le comprennent mieux et m’aident à poursuivre le chemin. Simplifier sa vie permet de partager avec les plus démunis, en vue d’apaiser les peines, là oh ii y a la maladie, la pauvreté, la faim… Notre prière personnelle est simple elle aussi. Pensons-nous que, pour prier, il y ait besoin de beaucoup de paroles ? Non. Il arrive que quelques mots, parfois maladroits, suffisent pour tout remettre à Dieu, nos craintes comme nos espérances. En nous abandonnant à l’Esprit Saint, nous allons trouver la voie qui va de l’inquiétude à la confiance. Et nous lui disons : Esprit Saint, donne-nous de nous tourner vers toi à tout moment. Si souvent nous oublions que tu nous habites, que tu piles en nous, que tu aimes en nous. Ta présence en nous est confiance et continuel pardon. Oui, l’Esprit Saint allume en nous une lueur. Serait-elle toute pale, elle éveille en nos cœurs le désir de Dieu. Et le simple désir de Dieu est déjà prière.

La prière n’éloigne pas des préoccupations du monde.

Au contraire, rien West plus responsable que de prier: plus on vit une prière toute simple et toute humble, plus on est conduit A aimer et a l’exprimer par sa vie. Où trouver la simplicité indispensable pour vivre l’Evangile?

Une parole du Christ nous éclaire. Un jour, il dit à ses disciples: « Laissez  venir à moi les enfants, les réalités de Dieu sont à ceux qui leur ressemblent. »

Qui dira assez ce que certains enfants peuvent transmettre par leur confiance?

Nous voudrions alors demander A Dieu: « Dieu qui nous aimes, fais de nous des humbles, donne-nous une grande simplicité dans notre prière, dans les relations humaines, dans l’accueil… »

Frère Roger, Un avenir de paix, Lettre de Taizé, 2005
*pris à partir de:   Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France.

 

 

Happy the pure in heart

In the Gospel, one of the first words of Christ were: “happy are the pure in heart”. Yes, happy the one who is growing towards simplicity of heart and of life.

A simple heart seeks to live in the present moment, and to receive each day as God’s gift.

Isn’t the spirit of simplicity shown in joyful stillness and in cheerfulness?

A simple heart does not pretend to understand everything about the faith all on its own.

It says: the things that I grasp in a small way, may be better understood by others, and will help me to continue on my journey.

Simplifying our lives allows us to be aware of the most deprived, in order to ease the pain wherever there is illness, poverty, hunger… our personal prayer is itself simple, so do we think that we need many words to pray? No.

It can happen that a few words, even if awkwardly expressed, are enough to confide everything to God – our fears and our hopes.

When we abandon ourselves to the Holy Spirit, we will find a way that leads from anxiety to confidence. We tell him:

“Holy Spirit, allow us to turn to you every moment.

So often we forget that you are living in us, that you are praying in us, that you are loving in us. Your presence in us is our confidence and constant forgiveness”.

Yes, the Holy Spirit ignites a glow within us. No matter how faint it may be, it awakens in us a desire for God. And this simple desire for God is already prayer.

Prayer does not draw us away from the world’s concerns. On the contrary, nothing is more responsive than prayer: the more we live a simple and humble prayer, the more we are led to love, and to express this love in our lives.

Where do we find the simplicity necessary for living the Gospel?

A word of Christ can enlighten us. One day he told to his disciples: “let the children come to me… for the Kingdom of God belongs to such as these”.

Who can really describe the kind of trust communicated by children?

So we would like to ask God: “God, who loves us, make us humble, give us great simplicity in our prayer, in our relationships with others, in our welcoming…

Brother Roger, A future of Peace, Letter from Taizé, 2005
* Taken from: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France

 

Felices los de corazón sencillo

En el Evangelio, una de las primeras palabras de Cristo es ésta: “Felices los corazones sencillos” Sí, feliz el que camina en la sencillez, la del corazón y la de la vida.
Un corazón sencillo intenta vivir el momento presente, acoger el día a día como el hoy de Dios.
El espíritu de sencillez ¿no se refleja en la alegría serena y también en la jovial?
Un corazón sencillo no tiene la pretensión de entender todo lo de la fe por el solo. Por el contrario se dice a él mismo: lo que yo no llego a captar, otros lo comprenden mejor y me ayudan a seguir el camino.
Vivir con sencillez permite compartir con los menos favorecidos, a fin de aliviar las penas allí donde hay enfermedad, pobreza, hambre…
También es sencilla nuestra oración personal. ¿Pensamos que para orar son necesarias muchas palabras? No. A veces ocurre que unas pocas palabras, con frecuencia torpes, bastan para poner todo en las manos de Dios, tanto nuestros miedos como nuestras esperanzas.
Al abandonarnos al Espíritu Santo, encontraremos el camino que conduce de la preocupación a la confianza. Y le decimos:

Espíritu Santo, concédenos volver a ti en todo momento. Muy a menudo olvidamos que vives en nosotros, que oras en nosotros, que amas en nosotros. Tu presencia en nosotros es confianza y perdón continuo.

Sí, el Espíritu Santo enciende en nosotros una luz tenue. Aunque es pálida, despierta en nuestros corazones el deseo de Dios. Y el mero deseo de Dios es ya oración.

La oración no se aleja de las preocupaciones de la gente. Por el contrario, nada es más responsable que orar: cuanto más vivimos una oración totalmente sencilla y del todo  humilde, más sentimos el empuje a amar y a expresarlo con nuestra vida.
¿Dónde encontrar la sencillez imprescindible para vivir el Evangelio? Una palabra de Cristo nos ilumina. Un día dijo a sus discípulos: “Dejad que los niños vengan a mí, las realidades de Dios son de aquellos que se les asemejan.”

¿Quién será capaz de expresarlo mejor que lo algunos niños nos pueden transmitir por medio de su confianza?

Por eso, le rogamos al Señor: “Dios que nos amas, haznos sencillos, danos una gran sencillez en nuestra oración, en nuestras relaciones humanas, en la acogida…”

Hermano Roger, Un futuro de paz. Carta de Taizé, 2005
  Tomado de: Faire route avec Colin, Une entrée dans le project mariste,  Nazaret.  Père Maristes du France