You are currently browsing the tag archive for the ‘Pascal Boidin’ tag.


foto radiestesia

Aller à la source…

Lorsque j’étais enfant, j’ai rencontré un sourcier. Il arpentait le jardin de la maison familiale avec une baguette de noisetier et lorsqu’elle se levait, il en déduisait la présence d’une source. J’étais fasciné par cet homme. Il découvrait une réalité que l’observation assidue des bois, des prés ne permettait pas de voir. Dès lors, je me suis souvent dit que celui qui cherchait Dieu était un sourcier… De légers indices laissent deviner sa présence dans nos vies et nos histoires mais il faut l’art du sourcier pour creuser le puits au bon endroit.

En vieillissant, je me suis rendu compte que tant de personnes recherchent la source. Elles ont soif de quelque chose de vrai, de juste, de beau. Les étapes de nos existences, choix des études, entrée dans la vie professionnelle,  naissance d’une relation amoureuse sont des moments privilégiés pour rechercher la source.

La source est dans notre jardin et nous avons besoin d’un sourcier pour la trouver et creuser le puits au bon endroit. En nous donnant du temps pour chercher la source, pour chercher Dieu dans nos vies, nous le trouverons et il sera vraiment la source de notre joie et de notre dynamisme.

Un puits a besoin d’être entretenu. Les éboulements, l’usure du temps peuvent l’obstruer même partiellement. C’est ainsi qu’il nous faut régulièrement revenir vers notre puits, l’entretenir, peut-être en creuser un autre pour qu’à chaque moment de nos vies nous puissions nous abreuver.

Vous vous demandez sans doute comment aller à la source ?  Et si cette année, vous preniez le temps d’une retraite ou d’un pèlerinage ?

Pascal Boidin sm

ESPAÑOL

Ir a la fuente …

Cuando yo era un niño conocí a un localizador de agua subterránea (zahorí). Se paseaba por el jardín de la casa de la familia con una varita de avellano y cuando ésta se levantó, deducía la presencia de una fuente. Yo estaba fascinado por este hombre. Descubría una realidad que una estrecha observación de bosques y prados no permitía ver. Por esto, a menudo he dicho que el que busca a Dios es como un zahorí…  hay leves indicios que nos permiten advertir su presencia en nuestras vidas e historias, pero se necesita el arte de la radiestesia para cavar pozos en el lugar correcto.

Ya mayor, me he dado cuenta de que hay muchas personas en busca de la fuente. Ellas anhelan algo real, justo, bello. Las etapas de nuestra vida, la elección de los estudios, la entrada en la vida profesional, el nacimiento de una relación, son momentos privilegiados en la búsqueda de la fuente.

La fuente está en nuestro jardín y necesitamos un zahorí para encontrar y cavar pozos en el lugar correcto. Dándonos tiempo para encontrar la fuente, para buscar a Dios en nuestras vidas, lo encontraremos y será realmente la fuente de nuestra alegría y de nuestro dinamismo.

Los pozos una vez activos deben ser mantenidos. Los deslizamientos de tierra, el paso del tiempo pueden obstruir el flujo aunque sea parcialmente. Por lo tanto tenemos que volver a nuestra fuente, a nuestro pozo, con frecuencia, para cuidarlo y mantenerlo, tal vez para hacer una nueva excavación en otro momento de nuestra vida para poder saciar nuestra sed.

Probablemente te estés preguntando ¿cómo ir a la fuente? ¿Y si este año que viene te tomas un tiempo para hacer un retiro o una peregrinación?

Pascal Boidin sm

 ENGLISH

Go to the source …

When I was a child I met a water-diviner. He walked in the garden of the family home with a hazel wand and when it rose he deduced the presence of a source. I was fascinated by this man. He discovered a reality that I couldn’t see and which the observation of the woods and meadows could not make evident. After that experience I often  permitted myself to say  that those who seek God were like water-diviners … We can see small indications of God’s presence in our lives and our stories but we need the art of water-divining to dig wells in the right place.

As I get older I have come to realize that so many people are looking for the source. They are looking for something true, just and beautiful. The different stages of our lives, the choice of studies, entry into professional life,  the birth of a loving relationship are privileged moments of this searching for the source.

The source is in our garden and we need a water-diviner to find and dig wells in the right places. Giving time to find the source, to seek God in our lives, we will find Him and in doing so we will find the source of our joy and our dynamism.

A well has to be maintained. Landslides and the passage of time can clog it, even partially. Thus we must return to our well regularly, to maintain it, perhaps to dig another so that at every moment of our lives we can drink.

You’re probably wondering how to go to the source? What if next year you take some time to do a retreat or a pilgrimage?

Pascal Boidin sm

 

PORTUGUÊS

Vá à fonte…

Quando eu era criança, conheci um radiestesista. Ele passeava pelo  jardim da casa da família com uma varinha de avelã e quando esta se levantou, deduziu então a presença de uma fonte. Eu fiquei fascinado por este homem. Ele descobriu uma realidade que uma observação atenta dos bosques e prados não permitia ver. Por isso, tenho dito  com muita frequência que aquele que busca a Deus é como um radiestesista … há ligeiras indicações que nos permitem observar a sua presença em nossas vidas e histórias, mas é preciso a arte da radiestesia  para perfurar poços no lugar certo .

Quando cresci, percebi que há muitas pessoas em busca da fonte. Eles anseiam por algo real, justo e belo. Os etapas de nossas vidas, a escolha de estudos, o início da vida profissional, o nascimento de uma relação, são momentos privilegiados na busca pela fonte.

A fonte está em nosso jardim e precisamos de um radiestesista para encontrar e cavar poços no lugar certo. Dando-nos tempo para encontrar a fonte, para buscar a Deus em nossas vidas, vamos encontrá-lo  e será verdadeiramente a fonte da nossa alegria e nosso dinamismo

Os poços devem ser mantidos. Deslizamentos de terra, ao longo do tempo pode entupir ainda que parcialmente. Portanto, devemos  voltar muitas vezes à  nossa fonte, ao nosso posso, para cuidar e mantê-lo, talvez para fazer uma nova escavação em cada momento de nossas vidas para saciar a nossa sede.

Você provavelmente está se perguntando como ir à fonte? E se este ano que vem você tirar um tempo para fazer um retiro ou uma peregrinação?

 

Pascal Boidin sm

 ITALIANO

Andare alla fonte …

 

Da bambino incontrai  un rabdomante. Camminava nel giardino di casa con una bacchetta di nocciolo e quando questa si alzó  lui  dedusse che lí era c’era una fonte. Ero affascinato da quest’uomo. Aveva scoperto una realtà che io non potevo vedere e che l’osservazione dei boschi e dei prati, non aveva potuto mettere in evidenza. Dopo quell’esperienza spesso mi sono permesso di dire che coloro che cercano Dio assomigliano a dei  rabdomanti … possiamo vedere piccoli segni della presenza di Dio nella nostra vita e nelle nostre storie, ma abbiamo bisogno dell’arte della divinazione  per scavare pozzi nel posto giusto.

Man mano che invecchio mi rendo conto conto che così tante persone sono alla ricerca della fonte. Sono alla ricerca di qualcosa di vero, giusto e bello. Le diverse fasi della nostra vita, la scelta degli studi, l’ingresso nella vita professionale, l’inizio di una relazione sentimentale  sono momenti privilegiati di questo ricercare la fonte.

 

La fonte è nel nostro giardino e abbiamo bisogno di un rabdomante per trovarla e scavare pozzi nei posti giusti. Dandoci del tempo per trovare la fonte,  per cercare Dio nella nostra vita, Lo troveremo  e cosí facendo troveremo la fonte della nostra gioia e del nostro dinamismo.

 

Un pozzo deve essere ben conservato. Le frane e il passare del tempo possono ostruirlo, anche parzialmente. Così dobbiamo tornare al nostro pozzo regolarmente, per conservarlo, magari per scavarne un altro in modo tale che in ogni momento della nostra vita possiamo bere.

Probabilmente ti stai chiedendo come andare alla fonte? E se l’anno prossimo ti prendessi del tempo per fare un ritiro o un pellegrinaggio?

 

Pascal Boidin, sm.

Anuncios

Sunset is seen behind the city of London

 

Dieu présent en ville ?

 

J’habite à Londres depuis quelques jours. J’ai quitté Toulon, son petit centre-ville provençal, pour la vie grouillante de Leicester Square où se trouve Notre Dame de France. Londres c’est d’abord des odeurs : l’odeur sucrée de la cuisine chinoise provenant des restaurants de China Town, l’odeur corporelle forte des S.D.F. (sans domicile fixe) qui viennent à la soupe populaire (sandwich service), l’odeur des pubs, des effluves de bières et d’alcool, l’odeur de chocolat devant le magasin M et M’s de Leicester Square, l’odeur des bougies qui brûlent dans l’église, l’odeur des dernières roses de l’été dans les parcs… Toutes ses senteurs se mélangent pour créer une atmosphère indéfinissable, un peu étouffante…

Dans le même temps, nous relisions en communauté la dernière lettre du Pape : « La nouvelle Jérusalem, la Cité sainte (Ap 21, 2-4) est le but vers lequel l’humanité toute entière est en marche. Il est intéressant que la révélation nous dise que la plénitude de l’humanité et de l’histoire se réalise dans une ville. Nous avons besoin de reconnaître la ville à partir d’un regard contemplatif, c’est-à-dire un regard de foi qui découvre ce Dieu qui habite dans ses maisons, dans ses rues, sur ses places. (Evangelii Gaudium n°71). Je restais perplexe. Comment découvrir Dieu dans ce tumulte aux odeurs si variées ?

Je me rappelais ce que me disait un ami franciscain alors que je me plaignais de l’odeur du métro parisien. Il m’invitait à distinguer les odeurs et à chercher à les reconnaitre. J’ai tenté l’exercice et voilà ce que cela a donné. L’odeur des S.D.F. m’a rappelé le sourire des accueillis à la soupe populaire devant un bon plat chaud. Il m’a rappelé la chaleur de l’accueil des bénévoles, leur foi en l’humanité. L’odeur des roses m’a rappelé la beauté des parcs de Londres et de leurs innombrables promeneurs. L’odeur de la cuisine chinoise évoque le sourire émerveillé des enfants devant le dragon visitant les maisons en dansant à l’occasion de la fête de la lune. L’odeur des M et M’s m’a rappelé que nous vivions dans un monde où le commerce est devenu fou, où l’argent semble vouloir tout dominer. L’odeur des pubs m’a fait penser à l’amitié partagée autour d’un verre mais aussi à la solitude de tant de personnes dans nos villes. L’odeur des bougies est le signe que, au cœur de la ville, des hommes et des femmes prient un moment. Ces odeurs avaient un goût d’humanité et j’ai mieux compris ce que voulait dire le Pape François…

Je vous invite à tenter l’exercice. Il est possible de la faire avec les bruits, la rumeur de la ville…

 

Pascal Boidin sm

 

 

ESPAÑOL

 

¿Está Dios presente en la ciudad?

 

Desde hace algunos días vivo en Londres. Dejé de Toulon con su pequeño centro del pueblo provenzal, para venir a la vida rebosante de Leicester Square , donde se encuentra Notre Dame de France. Londres es ante todo una ciudad de olores: el olor dulce de la comida china de los restaurantes en el China Town; el fuerte olor corporal de las personas sin hogar (sin domicilio fijo) que vienen al comedor social (servicio de sándwich); el olor de los pubs, el olor de la cerveza y el alcohol; el olor del chocolate en frente de la tienda M&M de Leicester Square; el olor de las velas quemándose en la iglesia; el olor de las rosas del verano pasado en los parques … Todos los aromas se mezclan para crear una atmósfera no fácil de definir, un poco  congestionada …

Al mismo tiempo, releíamos en la comunidad la última carta del Papa: “La Nueva Jerusalén, la Ciudad Santa (Ap 21, 2-4) es la meta a la que toda la humanidad camina. Es interesante que la revelación que nos diga que la plenitud de la humanidad y la historia tiene lugar en una ciudad. Necesitamos ver la ciudad desde una mirada contemplativa, es decir los ojos de la fe que descubre que Dios vive en sus casas, sus calles, sus plazas. (Gaudium Evangelii N ° 71). Me quedé perplejo. ¿Cómo encontrar a Dios en este tumulto de olores tan variados?

Me acordé de lo que un amigo franciscano me dijo mientras cuando me quejé por el olor del metro de París. Él me invitó a distinguir los olores y tratar de reconocerlos. He tratado de hacer este ejercicio y esto es lo que encontré. El olor de las personas sin domicilio fijo me recordó la sonrisa de los que les dan la bienvenida con un plato caliente. Me recordó a la calidez de la bienvenida de los voluntarios, su fe en la humanidad. El olor de las rosas me recordó a la belleza de los parques de Londres y sus innumerables caminantes. El olor de la cocina China me evoca una sonrisa maravillada de los niños cuando el dragón visita las casas, con motivo de la fiesta de la luna. El olor de M&M me recordó que vivimos en un mundo donde el comercio se ha vuelto loco, donde el dinero parece dominarlo todo. El olor de los bares me recordó la amistad y lo compartido alrededor de una bebida, pero también la soledad de tantas personas en nuestra amistad ciudades. El olor de las velas es una señal de que en el corazón de la ciudad, hombres y mujeres, se dan un momento para rezar. Estos olores tenía un sabor de la humanidad y pude entender mejor lo que quiere decir el Papa Francisco …

Te invito a probar este ejercicio. Puedes hacerlo también con los sonidos, los ruidos de la ciudad…

 

Pascal Boidin sm

 

ENGLISH

 

Is God present in the city?

 

I have been living in London for a few weeks. I left Toulon, its small Provencal town center, to coming to the teeming life of Leicester Square, where Notre Dame de France is located. London has been for me first a city of odors: the sweet smell of Chinese food from restaurants in China Town, the strong body odor of the homeless who come to the soup kitchen (sandwich service), the smell of pubs, the scent of beer and alcohol, the smell of chocolate in front of the store M&M Leicester Square, the smell of burning candles in the church, the smell of roses last summer in the parks … All scents blend to create an indefinable atmosphere, a stuffy one…

At the same time, we reread as community Pope Francis’ last letter: “The new Jerusalem, the holy city (cf. Rev 21:2-4), is the goal towards which all of humanity is moving. It is curious that God’s revelation tells us that the fullness of humanity and of history is realized in a city. We need to look at our cities with a contemplative gaze, a gaze of faith which sees God dwelling in their homes, in their streets and squares. (Evangelii Gaudium No. 71). I remained perplexed. How to find God among these so varied tumult smells?

I remembered what a Franciscan friend told me while I was complaining about the smell of the metro in Paris. He invited me to distinguish smells and to seek to recognize them. Now I tried doing this exercise and here it is what I discovered. The homeless’ smell reminded me the smile of welcome of those at the soup kitchen when they offer a hot dish. It reminded me volunteers’ warm welcome, their faith in humanity. The smell of roses reminded me of the beauty of London’s parks in and their countless walkers. The smell of Chinese cuisine evokes a smile of awestruck children before the dragon visiting their homes dancing on occasion of the Feast of the Moon. The smell of M&M reminded me that we live in a world where trade has gone mad, where money seems to dominate everything. The smell of pubs reminded me the friendship shared with a drink but also the loneliness of so many people in our cities. The smell of candles is a sign that at the heart of the city, men and women pray still for a while. These odors had a taste of humanity and I better understood what Pope Francis meant …

I invite you to try the exercise. You can do it also with noises, sounds of the city …

 

Pascal Boidin sm

 

PORTUGUÊS

Será que Deus está presente na cidade?

 

Há poucos días passei a viver em Londres. Deixei Toulon com o seu pequeno centro, seu jeito de cidade pequena, para viver a vida repleta de Leicester Square, onde está a Notre Dame de France. Londres é essencialmente uma cidade de odores: o cheiro doce da comida chinesa vinco dos restaurantes  no ”China Town”, forte odor corporal dos sem-teto (sem moradia fixo) que vêm ao refeitório social (serviço de sanduíche); o cheiro de bares, o cheiro de cerveja e bebidas alcoólicas; o cheiro de chocolate na frente da loja M&M Leicester Square; o cheiro de velas em chamas na igreja; o cheiro de rosas no verão passado nos parques … Todos os odores se misturam para criar uma atmosfera que não é fácil de definir, um pouco congestionado …

Ao mesmo tampo, relíamos na comunidade a última carta do Papa. “Nova Jerusalém, a Cidade Santa (Apocalipse 21, 2-4) é o objetivo para o qual toda a humanidade caminha. É interessante que a revelação de que nos fala a plenitude da humanidade e da história se passa em uma cidade. Precisa ver a cidade a partir de um olhar contemplativo, ou seja, os olhos da fé para descobrir Deus vivo em suas casas, ruas, praças. (Evangelii Gaudium No.71). Fiquei perpléxo. Como encontrar Deus neste tumulto de tantos variados odores?

Lembrei-me que um amigo franciscano me disse quando eu me queixava do cheiro do Metrô de Paris. Ele me convidou para distinguir cheiros e tentar reconhecê-los. Eu tentei fazer este exercício, e, é isso que eu encontrei. O cheiro de moradores de rua, me fez lembrar do sorriso de quem dá as boas-vindas com um prato de comida quente. Me fez lembrar a acolhida calorosa dos voluntários, sua fé na humanidade. O cheiro de rosas, me fez lembrar da beleza dos parques em Londres e inúmeros caminhantes. O cheiro da cozinha chinesa evoca-me, um sorriso maravilhoso de crianças quando o dragão visita as casas, dançando, por ocasião da festa da lua. O cheiro de M&M me fez lembrar de que vivemos em um mundo onde o comércio ficou louco, onde o dinheiro parece dominar tudo. O cheiro dos bares me lembrou das amizades, de tudo que foi compartilhado em torno de uma bebida, mas também a solidão de tantos em nossas cidades. O cheiro das velas é um sinal dado por um momento, no coração da cidade, homens e mulheres para orar. O cheiro tinha um gosto da humanidade e poderia entender melhor o que queria dizer Francisco …

Convido você a fazer este exercício. Você também pode fazê-lo com os sons, os ruídos da cidade …

 

Pe. Pascal Boidin sm

 

ITALIANO

 Dio é presente nella città?

 

Da alcuni giorni abito a Londra. Ho lasciato Tolone, con il suo piccolo centro provenzale, per entrare alla vita frenetica di Leicester Square, dove si trova Notre Dame de France. Londra è principalmente una città carica di odori: il dolce profumo dei ristoranti cinesi a “China Town”; il forte odore del corpo dei senzatetto (homeless) che giungono alla mensa (servizio di sandwich); l’odore dei pub, di birra e alcol; di cioccolato che viene dal negozio di fronte (M & M di Leicester Square); l’odore delle candele che bruciano in chiesa; il profumo delle rose nei parchi la scorsa estate… Tutti gli odori si fondono per creare un ambiente non facile da definire, un po’ congestionato…

Allo stesso tempo, abbiamo riletto nella comunità l’ultima lettera del Papa. “Nuova Gerusalemme, la Città Santa (Apocalisse 21, 2-4) è la meta verso cui tutta l’umanità cammina. É interessante che la rivelazione che ci spiega quale sia la pienezza dell’ umanità e dellla storia si svolga in una città. É necessario guardare alla cittá con uno sguardo contemplativo, cioè con gli occhi della fede per scoprire che Dio vive nelle case, nelle strade, nelle piazze.” (Gaudium Evangelii No. 71). Rimasi perplesso. Come trovare Dio in questo tumulto di cosí tanti odori?

Mi ricordai quello che un amico francescano mi disse mentre mi lamentavo dell’odore della metropolitana di Parigi. Mi invitó a distinguere gli odori e a cercare di riconoscerli. Provai a fare questo esercizio, e questo è quello che ho trovato. L’odore dei senzatetto mi ha ricordato il sorriso di coloro che li accolgono con un piatto caldo. Mi ha ricordato il calore del benvenuto da parte dei volontari, la loro fede nell’umanità. L’odore di rose invece la bellezza dei parchi di Londra e degli innumerevoli escursionisti. La cucina cinese mi evoca il sorriso dei bambini quando il drago visita le case, in occasione della festa della luna. M & M che viviamo in un mondo dove il commercio è impazzito, dove il denaro sembra dominare tutto. L’odore dei bar mi ricordava l’amicizia condivisa attorno ad un drink, ma anche la solitudine di tanti nelle nostre città. Le candele sono il segno che nel cuore della città esistono ancora uomini e donne che riservano per se stessi del tempo per pregare. L’odore aveva un sapore di umanità e mi permetteva di capire meglio ciò che intendeva Francesco…

Vi invito a provare questo esercizio. È anche possibile farlo con i suoni e i rumori della città…

 

Pascal Boidin sm


FRANÇAIS / ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO / PORTUGUÊS

img_0434_800x600_

FRANÇAIS

Au-dessus de l’abbaye de Chalais, dans les Alpes françaises, où je passe quelques jours, il est un sentier qui rejoint le sommet de la montagne. Il quitte le monastère, serpente dans la forêt, traverse un couloir d’avalanche, le Pas de l’Âne, avant de rejoindre l’alpage, la prairie ensoleillée qui couvre les sommets de ce coin de Chartreuse…

Le Pas de l’Âne est fermé la plupart du temps. En hiver et au printemps, le passage est dangereux à cause de la neige. Un câble avait été installé qui a été retiré par la mairie pour ne pas être responsable en cas d’accident sur ce sentier dangereux.

Je me disais que ce chemin est à l’image de nos existences. Pour passer de la forêt touffue de nos vies, riche de notre histoire, de nos expériences, de nos réussites et de nos échecs, à la prairie généreuse et ensoleillée de nos alpages où la vie est donnée en abondance, il nous faut passer par le Pas de l’Âne.

La forêt de nos vies est faite de notre quotidien : de rencontres, des expériences vécues, des joies partagées, des difficultés rencontrées… Le feuillage des grands arbres cache le ciel. De temps en temps, un rayon de soleil vient nous réchauffer. A rester trop longtemps dans la forêt, nous risquons d’avoir froid.

Pour rejoindre nos alpages, il nous faut franchir un lieu dangereux. Si, dans la forêt, nous pouvons nous sentir en sécurité, dans le passage nous sommes vulnérables. Nous sommes à la merci d’une chute de pierre, d’un faux pas qui peut nous entraîner dans l’abîme. Nous sommes seuls, on ne passe qu’un par un.

Ce passage est peut-être la porte étroite dont nous parle Jésus dans l’évangile (Matthieu 7,13-14). C’est un chemin de dépouillement mais pour nous rendre capables d’accueillir pleinement le don de Dieu. C’est un chemin de croix où nous sommes invités à affronter et à assumer notre vulnérabilité.…

Comme Mariste, mettons-nous dans les pas de Marie. Elle n’a pas eu peur de prendre des chemins abrupts en accueillant l’enfant tout d’abord et en le suivant jusqu’à la croix… Elle est le signe vivant que ce chemin conduit vers la Vie.

 Pascal Boidin, sm

 ENGLISH

Passage…

Above Chalais Abbey in the French Alps, where I spent a few days, there is a path that joins the top of the mountain. I left the monastery, wandered through the forest’s winding paths, through an avalanche corridor called the Donkey Track, before reaching the sunny meadow that covers the tops of the corner of Chartreuse …

The Donkey Track is closed most of the time . In winter and spring, passage through it is dangerous because of the snow. A cable was installed for people to hang on to but it was removed by the city because they did not want to be responsible for accidents on this dangerous path.

This path is an image of our lives. To move from the dense forest of our lives, our rich history, our experiences, our successes and our failures to the lush and sunny pastures where we receive life in abundance, we must go through the Donkey Track too .
 
The forest of our lives is made of life daily stuff: meetings, life experiences, shared joys, difficulties … The foliage of tall trees cover the sky above us. Occasionally, a ray of sunshine warms us. If we stay too long in the forest, we start to feel cold.

To get to the pastures, we need to pass through a dangerous place. If, in the forest, we start to feel safe we are vulnerable. We are at the mercy of a falling of stone, a mistake that can send us into the abyss. We are alone, we can go through only one person at a time.

This passage is perhaps like the narrow gate which Jesus speaks about in the Gospel (Matthew 7:13-14). It is a way of emptying ourselves to enable us to fully receive the gift of God. It is a way of the cross where we are invited to confront and accept our vulnerability…

As Marists, let us walk in the footsteps of Mary. She was not afraid to take steep paths to welcome her Son and even followed him to the cross… She is a living sign and the road that leads to new life.

 Pascal Boidin, sm

 ESPAÑOL

Paso…

Arriba del monasterio de Chalais, en los Alpes Franceses, donde paso algunos días, hay un sendero que llega al tope de la montaña. Deja el monasterio, pasa por el bosque, traversa un corredor de avalancha, el “ Pas de l’Âne” ( Paso del Burro), antes de volver a llegar al prado alpestre, la pradera soleada que cubre las alturas de este rincón de la “ Chartreuse” ( Cartuja )…

El “ Pas de L’Âne “ está cerrado en la mayoría del tiempo. En invierno y en la primavera, el paso es peligroso por causa de la nieve. Un cable había sido instalado y después quitado por la presidencia municipal para no ser responsable en caso de accidente en este sendero peligroso.

Me decía a mi mismo que este camino es la imagen de nuestras existencias. Para pasar del bosque tupido de nostras vidas, rica de nuestra historia, de nuestras experiencias y de nuestros fracasos, al campo generoso y soleado de nuestras praderas alpestres, debemos pasar por el “ Pas de LÂne “.

El bosque de nuestras vidas esta hecho de nuestro cotidiano: de encuentros, de las experiencias vividas, de las alegrías compartidas, de las dificultades encontradas… El follaje de los grandes árboles esconde el cielo. De vez en cuando, un rayo de sol viene a calentarnos. A quedarse demasiado tiempo en el bosque, podemos enfriarnos.

Para llegar a nuestros prados alpestres, debemos cruzar un lugar peligroso. Si, en el bosque, podemos sentirnos seguros, en el paso somos vulnerables. Somos expuestos a una posible caída de piedras, de un paso en falso que nos puede hacer caer en el abismo. Estamos solos, solo se puede pasar uno por uno.

Quizá este paso es la puerta angosta de la que nos habla Jesús en el Evangelio ( Mat 7, 13-14). Es un camino de despojamiento, pero para hacernos capaces de acoger plenamente el don de Dios. Es un Vía Crucis en el que estamos invitados a afrentar y a asumir nuestra vulnerabilidad….

Como Maristas, entremos en los pasos de María. Ella no ha tenido medio de tomar los caminos abruptos acogiendo primero al niño y siguiéndolo hasta la cruz… Ella es el signo vivo de que este camino conduce hacia la Vida.

Pascal Boidin, sm

 ITALIANO

Passo…

Sopra il monastero di Chalais, negli Alpi Francesi, dove trascorro alcuni giorni, c’e´ un sentiero che arriva alla cima della montagna. Dal monastero passa in mezzo al bosco, attaversa un corridoio di valanga, la “ No corsia” ( Passo dell’asino),prima di arrivare ancora al prato alpino, la pianura soleggiata che copre l’alto di quest’angolo della “ Chartreuse” ( Cartuja )…

Il “ No corsia “ é chiuso quasi tutto il tempo. In inverno e nella primavera il passo é pericoloso a causa della neve. Un cavo é stato installato edopo tolto dal comune perche non e´ responsabile in caso di incidenti in questo percorso pericoloso.
Mi dicevo a me stesso che questa strada é l’immagine delle nostre esperienze.Per passare dal bosco pieno della nostra vita, ricco della nostra storia, delle nostre esperienze e dei nostri fallimenti, al campo generoso e soleggiato dei nostri prati alpini, dobbiamo passare per il “No corsia “.

Il bosco delle nostre vite é fatto del nostro quotidiano: d’incontri, delle esperienze vissute, delle gioie condivise, delle difficoltá trovate… il fogliamedei grandi alberi nasconde il cielo. Ogni tanto, quando un raggio di sole viene per scaldarci. Per rimanere abbastanza tempo nel bosco, possiamo raffredarci.

Per arrivare ai nostri prati alpini, dobbiamo atraversare un luogo pericoloso. Si, nel bosco, possiamo sentirci sicuri, nel passo siamo vulnerabili. Siamo esposti a una possibile caduta di pietre, di un passo poco sicuro che ci puó fare cadere nel burraco. Stiamo soli, solo si puó passare uno ad uno.

Forse questo passo e´la porta della quale ci parla Gesú nel Vangelo (Mat 7, 13-14). É una strada di strippaggio, ma per farci capaci di accogliere pienamente il dono di Dio. E’ una via crucis alla quale stiamo invitati per affrontare ed assumare la nostra vulnerabilitá…

Come maristi, entriamo nelle orme di Maria. Lei non aveva alcun mezzo per prendere la ripida strada d’accogliere il primo figlio e seguirlo fino alla croce … Lei è il segno vivente che questo sentiero conduce alla Vita.

 Pascal Boidin, sm

 PORTUGUÊS

Passagem…

Acima do Mosteiro de Chalais, nos Alpes franceses, onde passei alguns dias, há um caminho que leva ao topo da montanha. Deixa o mosteiro, passa pelo bosque, atravessa um corredor de avalanche, o “Pas de l’Âne” (Passagem do Burro), antes de retornar para chegar ao prado alpino, o prado ensolarado que cobre as alturas no lugar do “Chartreuse” (Cartuxa) …

O “ Pas de L’Âne “ está fechado na maioria do tempo. No inverno e na primavera, a passagem é perigosa por causa da neve. Um cabo foi instalado e depois retirado pela defesa municipal para não ter responsabilidade em caso de acidente no local.
Eu disse a mim mesmo que essa passagem é a imagem de nossas existências. Para passar do bosque denso de nossas vidas, ricas de nossas histórias, de nossas experiências e nossas falhas, ao campo generoso e ensolarado de nossos prados alpinos, temos de passar pelo “Pas de LÂne”.

O bosque de nossas vidas está formado pelo nosso cotidiano: de encontros, das experiências vividas, das alegrias compartilhadas, das dificuldades encontradas… A folhagem das grandes árvores esconde o Céu. As vezes, um raio de sol vem para nos esquentar. Assim, se ficarmos tempo demais no bosque, podemos pegar um resfriado.

Para atingir os nossos prados alpinos, é preciso atravessar um lugar perigoso. Se, no bosque, podemos nos sentir seguros, na passagem somos vulneráveis. Estamos expostos a queda de pedras, um passo em falso que pode nos fazer cair no abismo. Estamos sozinhos, só podemos passar um por um.

Talvez esse caminho é a porta estreita que Jesus nos fala no Evangelho (Mateus 7, 13-14). É um passagem de despojamento, mas necessário para que possamos abraçar plenamente o dom de Deus. É uma Via Sacra na qual estamos convidados a enfrentar e assimir nossa vulnerabilidade….

Como Maristas, sigamos os passos de Maria. Ela não teve medo de pegar o caminho ingrime, acolhendo primeiro ao filho e seguindo-o para a cruz. Ela é o Sinal vivo que este caminho leva à vida.

Pascal Boidin, sm


FRANÇAIS / ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO / PORTUGUÊS

Strengths or weakness concept.

FRANÇAIS

Où est la vraie force ? Dans une société qui valorise les meilleurs, les plus forts, quelle est la place pour la faiblesse ou la vulnérabilité ? Cette question difficile mérite d’y réfléchir car elle est en prise directe avec notre vie spirituelle. Suivre le Christ demande une vraie force, une vraie détermination. Parfois, il est constaté, avec humour, que les grands saints ont des caractères impossibles. Jésus ne fait pas l’éloge des mous et, dans l’Apocalypse, il est repro ché à l’église de Laodicée de n’être ni chaude ni froide avec des mots violents. « Je vomis les tièdes. » Jean dans sa vision. (Ap 3,16)

J’ai été frappé, ces derniers jours, par le témoignage du Professeur Xavier le Pichon. C’est un grand scientifique français qui a mis au point la théorie de la tectonique des plaques. Elle permet, d’expliquer les déplacements des continents et les phénomènes sismiques et volcanologiques qui y sont liés. C’est un homme très brillant et dont l’apport à la connaissance scientifique est éminent. C’est une personnalité reconnue. Et pourtant, à l’âge de la retraite, avec son épouse, il a choisi d’aller vivre dans une communauté de l’Arche de Jean Vanier. Ces communautés accueillent des adultes handicapés pour leur permettre de vivre une vie digne. L’accueil du plus faible, du plus petit, lui permet d’être lui-même. Il est fort selon l’évangile. La force selon l’évangile laisse de la place à la faiblesse, à la vulnérabilité. Elle n’a rien à voir avec la médiocrité qui se contente de peu.

En travaillant dans les écoles, il m’apparaît souvent que les enfants ou les jeunes les plus durs, les plus prompts à maltraiter leurs camarades, sont ceux qui, se sentant vulnérables, ne l’acceptent pas. Accueillir le frère le plus pauvre, c’est aussi accueillir le pauvre qui est en moi…

Cette réflexion, ces exemples, peuvent nous aider à mieux comprendre ce que nous dit Jésus dans son évangile : « Ce que vous faites à ce plus petit qui est l’un des miens, c’est à moi que vous le faites. ». Accueillir la vulnérabilité de l’autre, c’est dans un même mouvement accueillir ses propres limites et faiblesse et c’est ainsi grandir en vérité.

 Pascal Boidin, sm

ENGLISH

Strength or weakness…

Where can we find real power? In our society that values ​​the best, the strongest, the most powerful, what’s the place is there for weakness or vulnerability? This question is worth thinking about because it also affects our spiritual life. Following Christ requires real strength, a real determination. Sometimes it amuses us that the great saints have impossible characters. Jesus did not praise the weak. In the Apocalypse, John in his vision. (Rev 3:16) reproaches the Laodicean Church to be either hot or cold with violent words. “If you are luke warm I will vomit you out of my mouth.”

I was struck in recent days by the testimony of Professor Xavier Pichon. He is a great French scientist who developed the theory of the tectonic plates that helps to explain the movement of continents, and related seismic and volcanic phenomena. He’s a brilliant man whose contribution to scientific knowledge is eminent. He is a recognized personality. At retirement age, with his wife, he chose to live in Jean Vanier’s L’Arche community. These communities welcome adults with disabilities and enable them to live a dignified life. The welcome of the lower, the smaller, allows him to be himself. It’s in keeping with the Gospel. The strength of the Gospel leaves room for weakness and vulnerability. It has nothing to do with the mediocrity that contents itself with little.

Working in schools, it often seems to me that young people who misbehave are quick to mistreat their comrades, and do not accept those who seem weak or vulnerable to them. Accommodating the poorest brother is also welcoming the poor in me …

This reflection, and these examples can help us to understand better what Jesus tells us in his Gospel: “What you do to the least who are mine, you are doing to me. “Accommodating the vulnerability of others is at the same time accommodating one’s own limitations and weaknesses and so we can grow in truth.

 Pascal Boidin, sm

 ESPAÑOL

Fuerza o debilidad…

¿Donde es la verdadera fuerza? En una sociedad que valoriza los mejores, los más fuertes, ¿donde se encuentra el lugar para la debilidad o la vulnerabilidad? Esta difícil pregunta merece la reflexión porque hace directamente parte de nuestra vida espiritual. Seguir a Cristo requiere una verdadera fuerza, una verdadera determinación. A veces, se constata con humor, que los grandes santos tienen caracteres imposibles. Jesús no hace el elogio de los blandos y, en el Apocalipsis, se reprocha a la iglesia de Laodicea de no ser ni caliente ni fría con palabras violentas. “ Vomito a los tibios “ Juan en su visión ( Ap 3, 16 ).

Estos últimos días, he sido impactado por el testimonio del Profesor Xavier le Pichon. Es un grande científico francés que estableció la teoría de la tectónica de las placas. Está permite de explicar los movimientos de los continentes y los fenómenos sísmicos y vulcanológicos que de ellos derivan. Es un hombre muy brillante del cual su aportación al conocimiento científico es eminente. Es una personalidad reconocida. Sin embargo, a la edad de la jubilación, con su esposa, ha escogido ir a vivir en una comunidad del Arche ( el Arca ) de Jean Vanier. Estas comunidades acogen adultos minusválidos para permitirles vivir una vida digna. La acogida del más débil, del más pequeño, le permite ser sí mismo. Él es fuerte según el evangelio. La fuerza según el evangelio deja lugar a la debilidad, a la vulnerabilidad. No tiene nada que ver con la mediocridad que se satisface de poco.

Trabajando en las escuelas, me parece a menudo que los niños o los jóvenes más duros, los más prontos a maltratar a sus compañeros, son aquellos que se sienten vulnerables y que no lo aceptan. Acoger el hermano más pobre, es también acoger el pobre que está en mí…..

Esta reflexión, estos ejemplos, pueden ayudarnos a entender mejor lo que nos dice Jesús en su evangelio: “que cuanto hicisteis a uno de estos hermanos míos más pequeños, a mí me lo hicisteis.” Acoger la vulnerabilidad del otro, en un mismo movimiento es acoger sus propias limitaciones y así crecer en verdad.

Pascal Boidin, sm

 ITALIANO

Forza o debolezza…

Dov’è la vera forza? In una società che valorizza i migliori e i più forti, qual’ è il posto della debolezza o della vulnerabilità? Vale la pena riflettere su questa domanda difficile perché è direttamente legata con la nostra vita spirituale. Seguire Cristo richiede una vera forza e una vera determinazione. Tante volte constatiamo con umorismo che i grandi santi hanno avuto dei caratteri impossibili. Gesù non loda i fiacchi e nell’Apocalisse, critica la chiesa di Laodicèa con parole violente di essere né calda né fredda. “Vomito i tiepidi”, scrive Giovanni nella sua visione . (Apocalisse 3,16)

In questi ultimi giorni sono stato colpito dalla testimonianza del professor Xavier Pichon. È un grande scienziato francese che ha sviluppato la teoria della tettonica delle placche. Essa aiuta a spiegare il legame tra la deriva dei continenti, dei fenomeni sismici e vulcanologici. È un uomo molto brillante il cui contributo alla conoscenza scientifica è eminente. È una personalità famosa. Eppure all’età del pensionamento ha scelto, insieme a sua moglie di vivere in una delle comunità dell’Arca di Jean Vanier. Queste comunità accolgono adulti con disabilità per permettergli di vivere una vita dignitosa. L’accoglienza del debole, del piccolo gli permette di essere se stesso. È abbastanza forte secondo il Vangelo. La forza lascia lo spazio alla debolezza, alla vulnerabilità. Non ha nulla a che fare con la mediocrità che si accontenta di poco.

Lavorando nella scuola ho notato che tra i giovani, i più difficili e i più decisi a maltrattare i loro compagni sono coloro che si sentono vulnerabili e non lo accettano. Accogliere il fratello il più povero è anche accogliere il povero che è in me …

In questa riflessione, questi esempi possono aiutarci a capire meglio ciò che Gesù ci dice nel suo Vangelo: “Tutto quello che avete fatto a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l’avete fatto a me. ” Accogliere la vulnerabilità dell’altro è nello stesso tempo accogliere i propri limiti e debolezza e cosi crescere nella verità.

 Pascal Boidin, sm

 PORTUGUÊS

Força ou fraqueza…

Onde está a verdadeira força? Em uma sociedade que valoriza os melhores, os mais fortes, qual é o lugar da fraqueza ou da vulnerabilidade? Esta difícil pergunta merece a reflexão porque é intrínseca à nossa própria vida espiritual. Seguir a Cristo requer uma verdadeira força, uma verdadeira determinação. Às vezes se verifica com humor que os santos possuem personalidade inacreditável. Jesus não faz o elogio dos moderados e, em Apocalipse, se acusa a Igreja de Laodicéia de ser nem frio nem quente, com palavras violentas. “vomitar o morno” João em sua visão (Ap 3, 16).

Nos últimos dias, fiquei impressionado com o testemunho do Professor Xavier le Pichon. Ele é um grande cientista francês que criou a teoria das placas tectônicas. Esta permite explicar os movimentos dos continentes e fenômenos sísmicos e vulcânicos deles derivados. Ele é um homem muito brilhante, ao qual sua contribuição para o conhecimento científico é eminente. É uma personalidade muito reconhecida. No entanto, já aposentado, resolveu viver, junto com sua esposa, em uma comunidade da Arche (a Arca) de Jean Vanier. Estas comunidades acolhem adultos com deficiência para que possam viver uma vida digna. A acolhida do mais fraco, dos pequenos, lhe permite ser si mesmo. Ele é forte segundo o evangelho. A força, de acordo com o Evangelho, dá lugar à fraqueza, à vulnerabilidade. Essa nada tem a ver com a mediocridade, que se satisfaz com pouco.

Trabalhando nas escolas, muitas vezes parece-me que as crianças ou os jovens mais difíceis, os mais suscetíveis para maltratar os seus colegas, são aqueles que se sentem mais vulneráveis ​​e que não aceitam a sua realidade. Acolher o irmão pobre é também acolher o pobre que há em mim…

Esta reflexão, estes exemplos, podem ajudar-nos a entender melhor o que nos diz Jesus em seu evangelho: “Aquilo que você fizer para um destes meus irmãos pequeninos, a mim o fizestes” Acolher a vulnerabilidade do outro, num mesmo movimento é acolher suas próprias limitações e, assim, crescer em verdade.

Pascal Boidin, sm


FRANÇAIS / ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO / PORTUGUÊS

camino-2

FRANÇAIS

Lorsque je me retrouve devant une feuille blanche, par exemple pour écrire ce blog, je suis toujours un peu stressé… Que vais-je bien pouvoir dire ? Est-ce que ma parole a un quelconque intérêt ? En général, à ce moment-là, je suis très admiratif de ceux qui écrivent ou parlent bien et je me dis que cet exercice n’est pas pour moi… En fait, j’ai peur de commencer. C’est, en effet, beaucoup plus gratifiant de finir que de commencer… Et pourtant, il faut bien se lancer.

Cette petite réflexion me rappelle que la vie spirituelle est souvent commencement. Il faut avoir le courage de repartir… Lorsque l’on marche en montagne, le sommet nous paraît parfois proche et lorsque la vue se dégage, on se rend compte qu’il est beaucoup plus loin que l’on l’imaginait. Cela fait le désespoir de l’enfant et il faut beaucoup de persuasion de la part des parents pour qu’il reprenne du courage pour avancer à nouveau.

Nous commençons, ces jours une nouvelle année et nous sommes encore dans le temps de Noël. Nous sommes ramenés devant la crèche. Pour bien commencer l’année, j’ai envie de vous proposer de contempler à nouveau les personnages qui se retrouvent autour de l’enfant nouveau-né.

Soyons comme les mages. Leur recherche les a amenés à contempler le ciel et ils ont découvert une nouvelle étoile. Cela les a fait se mettre en route pour découvrir le roi qui venait de naître. Que nos recherches, cette année, nous fassent sortir de nos sentiers battus et nous découvrent de nouveaux horizons.

Soyons comme Joseph. Il avait un métier, une fiancée qu’il aimait. Nous pouvons dire qu’il était bien parti dans la vie… Et, catastrophe, la jeune femme tombe enceinte et pas de lui… Tous ses projets légitimes s’effondrent. Et pourtant, Joseph écoute ses rêves. Il découvre qu’il est invité à accueillir un enfant qui vient de Dieu. Et il y consent. Comme Joseph, que nous consentions à la vie qui vient de Dieu même si elle bouscule nos plans et nos projets…

Soyons comme Marie. La jeune femme de Nazareth se laisse modeler par la Parole de Dieu. « Qu’il me soit fait selon ta Parole » répond-elle à l’ange qui lui annonce sa grossesse… Confrontée aux événements qui accompagnent la naissance de Jésus, Luc l’évangéliste nous dit que « Marie retenait tous ces événements en en cherchant le sens. » (Luc2, 19). Comme Marie, que nous nous laissions pétrir par la Parole de Dieu.

En fait, je crois que ces quelques lignes sont mes vœux pour la nouvelle année. N’ayons pas peur de cette nouvelle année… Elle sera riche de tous les commencements que nous vivrons…

 Pascal Boidin, sm

ENGLISH

Starting…

When I find myself in front of a blank sheet of paper, such as when writing this blog, I always feel a little stressed … What am I going to say? Do I have anything interesting to say? As I admire a lot people who write or speak well, I tend to think this might not be for me … In fact, I am afraid to start. It’s much more rewarding to finish than to start … Anyway, here we go…

This little reflection reminds me that the spiritual life is often about beginning. We must have the courage to leave … When you are walking  in the mountains, the summit sometimes seems close, but when the view clears, you realize that it is much further away than you imagined. This discourages children a lot and they need a lot of persuasion on the part of their parents to have the courage to get going again.

We are starting a new year and we are still in the Christmas season. We are back to the crib. To start the year, I would like to invite you to contemplate again the characters who gather around the new-born child.

Be like the Magi. Their research led them to contemplate the sky and they discovered a new star. This led them to set out to discover the king that was born. On our journey of discovery this year let us abandon old habits and discover new horizons.

Be like Joseph. He had a job, a girlfriend he loved. We can say it was a good start in life … And disaster, the young woman gets pregnant and not from him … All legitimate projects collapse. Yet Joseph listens to his dreams. He discovers that he was asked to take a child that comes from God. And he agrees. If only, like Joseph, we could consent to a life that comes from God even if it upsets our plans and projects…

Let us be like Mary. The young woman of Nazareth who lets herself be shaped by the Word of God. “Let it be done to me according to your word”, she says to the angel who announce her pregnancy … Faced with the events that accompany the birth of Jesus, Luke the Evangelist tells us that ” Mary kept all these things and pondered them in her heart. “(Lk 2,19). If only, like Mary, we could allow ourselves to knead the Word of God.

So let these words be my good wishes to you for the New Year. Do not be afraid of this New Year … It will be full of new beginnings for us to live…

 Pascal Boidin, sm

 ESPAÑOL

Comenzar…

Siempre que me encuentro en frente de una hoja en blanco, como cuando escribo en este blog, me siento un poco estresado… ¿Qué voy a decir? ¿Tengo algo interesante que decir? Admiro mucho a la gente que escribe o habla muy bien, y tiendo a pensar que esto no es para mí… En realidad lo que pasa es que tengo miedo de empezar. Es mucho más gratificante terminar que empezar. De todas formas, aquí vamos…

Esta pequeña reflexión me recuerda que la vida espiritual a menudo tiene que ver con comienzos, debemos tener el valor de salir. Cuando estas caminando por la montaña, a veces la cima parece cerca, pero después, cuando tienes una visión clara, resulta que está mucho más lejos de lo que te habías imaginado. Esto desanima mucho a los niños y los padres deben animarles y persuadirles para que sigan subiendo.

Empezamos un nuevo año y apenas terminamos las Navidades. Para empezar el año querría invitarte a que miraras de nuevo los distintos personajes que se reúnen alrededor del recién nacido en el belén.

Ser como los reyes. Su búsqueda les llevó a mirar al cielo y descubrieron una nueva estrella. Esto les condujo a descubrir al rey que había nacido. En nuestro camino de este nuevo año, dejemos las viejas costumbres y descubramos nuevos horizontes.

Ser como José. Tenía un trabajo y una novia a la que quería. Podemos decir que es un buen comienzo en la vida. Y de repente el desastre: la joven se queda embarazada y no de él… Cualquier proyecto legítimo se cae. Sin embargo José escucha sus sueños. Descubre que se le está pidiendo acoger a un niño que viene de Dios. Y él acepta. Si tan solo diésemos nuestro consentimiento a una vida que viene de Dios, como José, incluso si eso trastocase nuestros planes y proyectos…

Ser como María. La joven de Nazaret que se deja modelar por la Palabra de Dios. “Hágase según tu palabra”, dijo al ángel cuando le anunció su embarazo. Afrontando los eventos del nacimiento de Jesús, Lucas nos dice que “María guardaba todas estas cosas en su corazón”. Si tan solo nos dejáramos modelar por la palabra de Dios como hizo María…

Pues que estas palabras sean mis mejores deseos para el Año Nuevo. No tengáis miedo de este nuevo año. Seguro que estará lleno de nuevos comienzos que vivir…

Pascal Boidin, sm

 ITALIANO

Cominciare…

Quando mi ritrovo davanti a un foglio bianco, ad esempio per scrivere questo blog, sono sempre un po’ stressato… Cosa potrei ben dire? La mia parola ha qualche interesse? Poi in generale, in questo momento preciso, sono ammirato per quelli che scrivono o che parlano bene e mi dico che questo esercizio non è per me… In realtà, ho paura di cominciare. È infatti molto più gratificante finire che cominciare… E nondimeno, si deve iniziare.

Questa piccola riflessione mi ricorda che la vita spirituale è spesso inizio. Si deve avere il coraggio di cominciare… Quando camminiamo in montagna, la cima a volte ci sembra vicina ma quando la vediamo più chiaramente, ci rendiamo conto che è molto più lontana di quanto l’abbiamo immaginato. Questo è la disperazione del bambino e ci vuole un sacco di persuasione da parte dei genitori perché egli possa riprendere coraggio e andare di nuovo avanti.

Iniziamo in questi giorni un nuovo anno e siamo ancora nel periodo natalizio. Siamo portati di nuovo davanti al presepio. Per ben iniziare l’anno, voglio invitarvi a contemplare ancora una volta i personaggi che si trovano attorno al neonato.

Cerchiamo di essere come i Magi. La loro ricerca li ha portati a contemplare il cielo e cosi hanno scoperto una nuova stella. Questa li ha spinti per andare e scoprire il re che era appena nato. Le nostre ricerche, quest’anno ci facciano uscire dalle nostre strade battute per scoprire nuovi orizzonti.

Cerchiamo di essere come Giuseppe. Aveva un lavoro, una fidanzata che amava. Possiamo dire che aveva cominciato bene la sua vita… E poi viene il disastro perché la sua fidanzata resta incinta ma non da lui… Tutti i suoi progetti legittimi crollano. Eppure Giuseppe ascolta i suoi sogni. Scopre che è invitato ad accogliere un bambino che viene da Dio. E lui accetta. Come Giuseppe, accettiamo alla vita che viene da Dio, anche se sconvolge i nostri piani e progetti…

Cerchiamo di essere come Maria. La giovane donna di Nazareth si lascia modellare dalla Parola di Dio. “Avvenga di me secondo la tua parola”, risponde all’angelo che le annuncia la sua gravidanza… Da fronte agli eventi che accompagnano la nascita di Gesù, l’evangelista Luca ci dice che “Maria conservava tutte queste cose cercandone il significato.” (Luca 2, 19). Come Maria, lasciamoci plasmare dalla Parola di Dio.

In fondo, penso che queste righe siano i miei auguri per il nuovo anno. Non dobbiamo avere paura di questo nuovo anno… Sarà ricco di tutti gli inizi che vivremo…

 Pascal Boidin, sm

 PORTUGUÊS

Começar…

Quando me encontro diante um papel em branco, por exemplo, para escrever este texto de blog, estou sempre um pouco estressado… O que de bom eu poderia dizer? A minha palavra suscita algum interesse? Em geral, nesse preciso momento, me vejo como um admirador daqueles que escrevem e que falam bem e digo a mim mesmo que este atividade não é para mim… Na verdade, tenho medo de começar. De fato, é muito mais gratificante finalizar que começar… e não obstante, se deve começar.

Esta pequena reflexão me recorda que a vida espiritual quase sempre é início. Deve-se ter a coragem de começar… Quando caminhamos na montanha, o cume às vezes nos parece perto, mas quando o mais claramente, nos damos conta que está muito longe daquilo que tínhamos imaginado. Esse é o desespero das crianças, e é preciso muito tempo para que os pais consigam reinjetar a coragem neles de modo que continuem a caminhar.

Iniciamos nestes dias um novo ano e estamos ainda no período natalino. Colocamos-nos mais uma vez diante do presépio. Para começar o ano bem gostaria de convidar-vos a contemplar mais uma vez as personagens que se encontram em volta do recém-nascido.

Procuremos ser como os reis magos. A sua procura os levaram a contemplar o céu, e assim descobriram uma nova estrela. Essa os impulsionaram a ir e descobrir o rei que tinha acabado de nascer. Que as nossas procuras, este ano, nos façam sair das nossas trilhas corriqueiras para descobrir novos horizontes.

Procuremos ser como José. Ele tinha um trabalho, uma noiva que amava. Podemos dizer que ele tinha começado bem a sua vida… Depois vem o desastre porque a sua noiva aparece grávida, mas não dele… Todos os seus projetos legítimos desmoronam. E ainda assim José escuta os seus sonhos. Descobre que foi convidado a acolher uma criança que vinha de Deus. E ele aceita. Como José, aceitamos a vida que vem de Deus, ainda que atrapalhe os nossos sonhos e projetos…

Procuremos ser como Maria. A jovem mulher de Nazaré se deixa modelar pela palavra de Deus. “Faça-se em mim segundo tua palavra”, responde ao anjo que lhe anuncia a sua gravidez… No confronto aos eventos que acompanham o nascimento de Jesus, o evangelista Lucas nos diz que “Maria conservava todas estes acontecimentos e os meditava em seu coração” (Lc 2,19). Como Maria, deixemos-nos modelar pela Palavra de Deus.

No fundo, penso que estas linhas são as minhas felicitações de ano novo. Não devemos ter medo deste novo ano… Será repleto de todos os inícios que viveremos…

Pascal Boidin, sm


FRANÇAIS / ESPAÑOL / ENGLISH / ITALIANO / PORTUGUÊS

Image

FRANÇAIS

Un homme âgé de soixante-dix ans pris un jour conscience que, de toute sa vie, il n’avait jamais rien décidé d’important. Etudiant avec des facilités, il avait suivi la voie ouverte  par la tradition familiale. Il s’était mis en couple un peu par hasard et avait fondé une famille sans savoir ce qu’il voulait vraiment. Devenu âgé, il était très malheureux. Il avait le juste sentiment de ne pas avoir été acteur de sa vie, de s’être laissé porter, de s’être laissé mener par la vie…

Jésus, dans l’évangile, demande aux personnes qu’il rencontre ce qu’elles veulent. « Que cherchez vous ? » dit-il aux premiers disciples (Jean 1,38). « Que veux-tu que je fasse pour toi ? »dit-il à l’aveugle Bartimée de Jéricho (Marc 10,51). Celui qui rencontre Jésus est appelé à dire ce qu’il veut vraiment. Il doit choisir, il doit décider. Celui qui ne veut rien, ne demande rien est comme un fétu de paille entraîné par le courant. Cela nous rappelle que la relation avec Jésus est vraiment une alliance. Pour qu’elle soit véritable, il faut que deux libertés se rencontrent. Reprenons l’histoire bien connue de Zachée (Luc 19,1-10). En montant sur cet arbre, Zachée dit son désir de voir Jésus. Il peut alors lui dire : « Zachée, descends-vite, il faut que j’aille demeurer chez toi. » Le désir de Jésus peut alors rencontrer le désir de Zachée et transformer sa vie.

Beaucoup d’entre nous ont grandi dans des familles chrétiennes. La pratique religieuse faisait partie de notre vie. Et pourtant, même si c’était une expérience heureuse dans l’enfance, nous devons sur le chemin de la vie adulte la choisir à nouveau. Il nous faut le décider pour vivre une vie chrétienne adulte. Sinon, notre relation avec Jésus risque de se diluer peu à peu jusqu’à ne plus faire partie de notre vie.

Remarquez qu’il n’est pas trop tard. C’est aujourd’hui le moment favorable pour décider de renouer avec Jésus. Et d’ailleurs si nous lui demandions son aide pour poser les choix de nos existences ! Commençons par des petites décisions: choix d’une activité pour des vacances, d’aller voir tel ou tel ami… Les décisions importantes viendront en leur temps.

Au fond, voulons-nous mener notre vie ou nous laisser mener par elle? Clairement, Jésus veut faire alliance avec des hommes et des femmes libres qui savent ce qu’ils veulent. Il peut les aider sur le chemin de leur vie, il peut les aider à choisir…

Pascal Boidin, sm

ESPAÑOL

Decidir

Un día un hombre de 70 años se dio cuenta de que en realidad no había tomado ninguna decisión importante en su vida. Cuando era estudiante, con toda la ayuda de la que disponía, fue bastante sencillo encontrar un camino: siguió la tradición familiar. Tuvo buena suerte, se casó y comenzó una familia sin saber realmente lo que quería. Según se iba haciendo mayor, también era más infeliz. Tenía un sentimiento como de no tener el control de su vida, de que iba a la deriva, de que se había dejado llevar por la corriente de la vida…

En los evangelios, cuando Jesús se encontraba con alguien le preguntaba qué quería. A los primeros discípulos les preguntó “¿qué buscáis?” (Jn 1,38). Al ciego Bartimeo le dijo “¿Qué quieres que haga por ti?” (Mc 10,51). Cualquiera que se encuentra con Jesús es llamado a decir lo que realmente quiere. Cada uno tiene que elegir, tiene que decidir. Cuando alguien no quiere nada y no pide nada es como una paja que se lleva el viento.

Esto nos recuerda que la relación con Jesús es una relación de ida y vuelta. Porque en una relación, para que funcione bien, ambas partes deben sentirse libres. Fijémonos en la conocida historia de Zaqueo (Lc 19,1-10). Subiéndose al árbol, Zaqueo muestra su deseo de ver a Jesús. Así que Jesús le llama, “Zaqueo, baja rápido, porque tengo que quedarme en tu casa”. Jesús elige también a Zaqueo y le cambia la vida.

Muchos de nosotros hemos crecido en familias cristianas, así que la práctica religiosa era parte de nuestras vidas. Incluso si fue una buena experiencia cuando éramos niños cuando nos hacemos adultos debemos elegir de nuevo. Debemos elegir vivir una vida cristiana madura. De otra manera nuestra relación con Jesús se puede diluir y poco a poco desaparecer.

Nunca es demasiado tarde. Ahora es el momento idóneo para retomar el contacto con Jesús. Además si le buscamos en nuestras pequeñas elecciones, como la actividad para nuestras vacaciones o ir a ver a este o el otro amigo, entonces las decisiones importantes también vendrán a su tiempo.

Muy dentro de nosotros debemos tomar una decisión: ¿quiero realmente vivir mi vida o sólo dejarla pasar? Desde luego Jesús quiere ser nuestro amigo y saber lo que queremos. Él puede ayudarnos en el camino de nuestra vida; Él puede ayudarnos a escoger.

Pascal Boidin, sm

ENGLISH

Making Decisions

One day a seventy year old man became aware of the fact that he had never really made any important decisions in his life. As a student with all the help that he had, he went through a fairly simple path, one that was a family tradition. Somewhat by good luck he got engaged and started a family without knowing what he really wanted. As he got older, he was very unhappy. It was just the feeling of not having control of his life, he was drifting in some ways, and was being led by life’s currents …

In the Gospels, when meeting people, Jesus asks them what they want. He says to the first disciples ,“What are you looking for?”  (John1, 38). To Bartimaeus the blind man of Jericho, he says, “What do you want me to do for you?” (Mark 10.51). Anyone who meets Jesus is called to say what he/she really wants. He/she must choose, and must decide. When someone wants nothing, and does not ask for anything he/she is like a straw carried away in the current.

This reminds us that the relationship with Jesus is really a two-sided covenant. For the relationship to be effective there has to be freedom on both sides. Let’s look at the well-known story of Zacchaeus (Luke 19:1-10). By climbing the tree, Zacchaeus shows his desire to see Jesus. So Jesus can say to him, “Zacchaeus, come down quickly, for I must stay with you.” Jesus’ chooses Zacchaeus too and transforms his whole life.

Many of us grew up in Christian families. Religious practice was part of our life. Even though that was a happy experience as a child as we become adults, we must choose again. We must decide to live a mature Christian life. Otherwise, our relationship with Jesus may be diluted and gradually cease to be part of life.

It is never too late. Now is the right time to decide to reconnect with Jesus. Besides if we seek him in the small choices like choosing a holiday activity or to go and see this or that friend … then important decisions will come in their time.

Deep inside, each of us must decide, Do I really want to live my life or let life just happen? Clearly, Jesus wants to befriend us who are free and know what we want. He can help us in life’s journey; He can help us to choose.

Pascal Boidin, sm

ITALIANO

Decidere

 Un uomo di 70 anni si rese conto un giorno che in tutta la sua vita non aveva mai deciso nulla d’importante. Aveva studiato con facilità, seguendo la via aperta dalla tradizione della famiglia. Si era sposato un po’ per caso e aveva fondato una famiglia senza sapere quello che voleva veramente. Diventato anziano, era molto infelice. Aveva l’impressione di non essere stato attore della sua vita, di essersi lasciato portare, di essersi lasciato guidare dalla vita…

 Gesù, nel Vangelo, chiede alle persone che incontra cosa vogliono. “Che cosa cercate?” lo dice ai primi discepoli (Giovanni 1,38). “Che cosa vuoi che io faccia per te?” chiede al cieco Bartimeo di Gerico (Mc 10,51). Colui che incontra Gesù è chiamato a dire che cosa vuole veramente . Egli deve scegliere, deve decidere. Chi non vuole niente e non chiede nulla, è come filo di paglia portato dalla corrente. Questo ci ricorda che la relazione con Gesù è veramente un’alleanza. Affinché essa sia veritiera, ha bisogno che due libertà se incontrino. Riprendiamo la storia molto conosciuta di Zaccheo (Luca 19,1-10). Arrampicandosi sull’albero, Zaccheo esprime il suo desiderio di vedere Gesù. Egli gli può quindi dire: “Zaccheo, scendi subito, oggi devo fermarmi a casa tua.” Il desiderio di Gesù può quindi incontrare il desiderio di Zaccheo e trasformare la sua vita.

 Molti di noi sono cresciuti in famiglie cristiane. La pratica religiosa faceva parte della nostra vita. Anche se si trattava di un’esperienza felice nell’infanzia, adesso in un cammino di maturità la dobbiamo scegliere di nuovo. È necessario decidere per vivere una vita cristiana matura. In caso contrario, il nostro rapporto con Gesù rischia di diluirsi progressivamente fino a non più far parte della nostra vita .

 Guardate che non è troppo tardi. Ora è il momento giusto per decidere di ristabilire il contatto con Gesù. E poi, perché non gli chiediamo di aiutarci a impostare le scelte delle nostre esistenze! Iniziamo con le piccole decisioni: le scelte di un’attività per le vacanze, per andare a vedere tale o tal’altro amico… Le decisioni importanti arriveranno al momento giusto.

 In fondo, vogliamo condurre la nostra vita oppure lasciarci condurre da essa? Chiaramente, Gesù vuole allearsi con uomini e donne libere che sanno ciò che vogliono. Lui può aiutarli nel cammino della loro vita, Lui può aiutarli a scegliere…

Pascal Boidin, sm

PORTUGÛES

Decidir

Um homem de 70 anos percebe um dia que em toda a sua vida nunca tinha decidido nada de importante. Estudou com facilidade, seguindo o caminho aberto da tradição da família. Casou-se por casar e constituiu uma família sem saber o que ele realmente queria. Envelheceu e era muito infeliz. Tinha a impressão de não ter sido o protagonista de sua própria vida, de ter sido levado, de ter deixado ser guiado pela vida…

Jesus, no Evangelho, pede às pessoas que elas encontrem o que querem. “O que vocês procuram?”, é a pergunta feita aos primeiros discípulos (Jo 1,38). “O que você quer que eu faça por você?”, pergunta ao cego Bartimeu de Jericó (Mc 10,51). Aquele que encontra Jesus é chamado a dizer o que ele realmente quer. Ele deve escolher, deve decidir. Quem não quer nada e não pede nada, é como um fio de palha levado pela corrente. Isso nos recorda que a relação com Jesus é realmente uma aliança. Para que essa relação seja verdadeira é preciso que duas liberdades se encontrem. Podemos retomar a conhecida história de Zaqueu (Lc 19, 1-10). Subindo na árvore, Zaqueu exprime o seu desejo de ver Jesus. Esse pode, portanto, dizer-lhe: “Zaqueu, desce depressa, hoje devo estar em tua casa.” O desejo de Jesus pode, portanto, encontrar o desejo de Zaqueu e transformar a sua vida.

Muitos de nós crescemos em famílias cristãs. A prática religiosa fazia parte da nossa vida. Mesmo que se tratava de uma experiência feliz na infância, agora, em um caminho de maturidade, devemos escolhê-la de novo. É necessário decidir para viver uma vida cristã madura; do contrário, a nossa relação com Jesus corre o risco de diluir-se progressivamente até não fazer mais parte da nossa vida.

Percebam que não é tarde demais. Esse é o momento certo para decidir reestabelecer o contato com Jesus. E também para que não o pedimos de ajudar-nos a ajustar as escolhas das nossas existências! Comecemos com as pequenas decisões: as escolhas de uma atividade para as férias; ir visitar um ou outro amigo… As decisões importantes chegarão ao momento certo.

No fundo, queremos conduzir a nossa vida ou deixar-se ser conduzido por ela?  Claramente, Jesus quer unir-se com homens e mulheres livres, que saibam o que querem. Ele pode ajudá-los no caminho de suas vidas, Ele pode ajudar a escolher…

Pascal Boidin, sm


Imagen

Tentations…dire non !

Le chemin de nos vies est parfois ardu et chacun peut être tenté d’abréger les difficultés en prenant une voie de traverse. Je lisais, dans le journal la Croix[1], ce témoignage d’une femme dont la sœur bien aimée avait disparu. Près de vingt ans plus tard, les restes de son corps étaient retrouvés et elle pouvait finir le processus de deuil et entrer ainsi dans une nouvelle phase de sa vie. Elle disait, pendant ce temps de combat et de difficultés, avoir été tentée d’acheter la vérité à des voyants. Elle espérait qu’il lui dirait où était sa sœur.  Son intelligence, l’aide de son entourage, lui ont permis de dire non à cette tentation. Ce non lui a permis de grandir, de ne pas entrer dans un processus destructeur et sans fin et d’accueillir les nouvelles étapes de sa vie.

Le croyant pèlerin aura toujours un non à dire, un non fondateur, un non à la mort qui lui permettra d’entrer dans la vie. Le non que nous avons à poser dépend de notre histoire et des circonstances de notre vie. Peut-être connaissez-vous la très belle histoire de Maïti Girtanner[2], cette femme de culture allemande, qui vivait en France lors de la dernière guerre mondiale. Résistante, elle fut arrêtée par la Gestapo, torturée au point de rester handicapée et sauvée de justesse par la Croix Rouge suisse. Quarante ans plus tard, en 1984, le médecin nazi qui l’avait torturé est venu chez elle lui demander pardon. Ce faisant, il vivait, lui aussi une profonde réconciliation intérieure. Le point de départ de son chemin de vie et de foi est le NON viscéral qu’elle a dit lorsque l’armée allemande est arrivée dans son village à l’été 1940. « Ce n’est pas possible !» disait-elle, cette idéologie mortifère ne trouvera pas de relais en elle. Son chemin de vie l’a conduite à embrasser un Nazi quarante ans plus tard.

Jean Coste, le grand historien de la Société de Marie a repéré trois non fondateurs du Père Colin, notre fondateur. Non à l’avidité, non au pouvoir, non à, la course aux honneurs. Ces non s’enracinent dans sa propre histoire. Jeune homme, gravement malade, il avait été choqué d’entendre ses proches parler de son héritage. Au lieu de veiller sur lui, de l’accompagner dans ce moment difficile, ils s’intéressaient à sa fortune… «  Ce n’est pas possible !» s’était-il exclamé.

Les non de nos histoires sont différents pour chacun d’entre nous. Ils prennent leur source dans notre foi baptismale. Le jour de notre baptême, avant de dire notre foi, le prêtre qui nous a baptisés nous a invités à renoncer au mal. C’est, pour beaucoup, nos parents qui l’ont fait pour nous, mais ce non est présent dès l’origine de notre histoire chrétienne. Jésus,  lui-même, a dû résister à la tentation et a dû dire non à la toute-puissance, au pouvoir et à la richesse.

Je crois que retrouver dans nos histoires la trace des non fondateurs que nous avons vécus ou ne pas hésiter aujourd’hui à s’opposer de toutes nos forces à quelque chose de mortifère peut nous aider. C’est notre façon de bâtir notre vie à la suite de Jésus et d’aller de l’avant.

Pascal Boidin sm


[1] La Croix du 31 mai 2013

[2] Pour connaître l’histoire de Maïti Girtanner, Michel Farin sj a réalisé un film  qui s’appelle Résistance et Pardon. Elle a aussi écrit un livre témoignage : Même les bourreaux ont une âme. »

—–

Español

Tentaciones… decir no!

El camino de la vida es a veces difícil y todos podemos tener la tentación de buscar el camino corto, evadir  dificultades y buscar una salida. He leído en el periódico La Croix (1), el testimonio de una mujer cuya hermana había desaparecido. Casi veinte años después, encontraron sus restos y pudo terminar el proceso de duelo y así entrar en una nueva etapa de su vida. Dijo que durante este tiempo de lucha y dificultades, había tenido la tentación de buscar la verdad en videntes, comprándola. Ella esperaba que le dijeran la verdad del paradero de su hermana. Su inteligencia, y la ayuda de los que estaban con ella, le llevaron a decir no a esta tentación. Esto no le hubiera permitido crecer, la hubiese llevado a entrar en un proceso destructivo y sin fin y cerrándole la posibilidad de abrirse a una etapa de la vida.

El creyente peregrino tendrá que decir siempre no, un no fundamental, un no a la muerte, abriendo así las puertas a la vida. Nuestra historia y muchas de las circunstancias de nuestra vida dependen de los no que somos capaces de decir. Tal vez conozcas a la hermosa historia de Maïti Girtanner (2), esta mujer de la cultura alemana, que vivió en Francia durante la Segunda Guerra Mundial. Perteneció a la resistencia, fue arrestada por la Gestapo, torturada hasta el punto de la discapacidad y sobrevivió solo gracias a que fue salvada por la Cruz Roja Suiza. Cuarenta años más tarde, en 1984, el médico nazi que la torturó la visitó para pedir perdón. De esta manera, vivió muy profundamente una reconciliación interior. El punto de partida de su modo de vida y la fe fue el NO que desde sus entrañas dijo cuando el ejército alemán llegó a su aldea en el verano de 1940. “No es posible”, dijo, esta ideología mortal no va puede ir a ningún lado. Su estilo de vida le permitió ser capaz de besar a un nazi cuarenta años después.

Jean Coste, el gran historiador de la Sociedad de María ha identificado tres no fundamentales del Padre Colin, nuestro fundador. No a la codicia, no al poder, no la carrera por reconocimientos. Estos no encuentran su raíz en su propia historia. Cuando era niño, gravemente enfermo, se sorprendió al escuchar una conversación familiar sobre su patrimonio. En vez de mirar por él, los que lo acompañaban en este momento difícil, estaban interesados ​​en su riqueza… “!Eso no es posible!”  Habría exclamado.

Los NO de nuestra historias son los que la hacen diferente para cada uno de nosotros. Están arraigados en nuestra fe bautismal. El día de nuestro bautismo, antes de decir nuestra fe, el sacerdote que nos bautizó nos invitó a renunciar al mal. Para muchos, fueron nuestros padres quienes lo hicieron por nosotros, pero están presentes desde el principio de nuestra historia cristiana. Jesús mismo tuvo que resistir la tentación y tuvo que decir NO a la omnipotencia, al poder y a la riqueza.

Yo creo que reencontrar en nuestras historias las huellas de nuestros NO fundamentales que hemos vivido es un camino seguro para que hoy nos podamos oponer con todas nuestras fuerzas a no dudar ante las fuerzas que nos quitan vida. Esta es la forma en que construimos nuestras vidas siguiendo a Jesús y yendo adelante.

Pascal Boidin sm

  1. La Croix del 31 de mayo de 2013.
  2. Para conocer la historia de Maïti Gittanner, Michel Farin sj, realizó una película “Resistencia y perdón”. Ella misma escribió un libro testimonial llamado “Hasta los burros tienen alma”.

—-

English

Temptations … say No!

Life is sometimes difficult and everyone can be tempted to avoid those difficulties by taking the easy way out. I read in the newspaper La Croix[1], a woman’s story of how her much loved sister had disappeared. Nearly twenty years later, her sister’s body was found and she could end her grieving process and enter a new phase in her life. She said that during her time of struggle and hardship, she had been tempted to “buy the truth” by consulting a clairvoyant. She was hoping that the clairvoyant would be able to tell her where her sister was. Her friends and her own intelligence helped her to say no to this temptation. Her “No” allowed her to grow, not to enter into a destructive endless process and she was able to move forward.

The believer will always have to say “No”, a sound No that will allow him/her to enter into life. Our no will depend very much on our history and the circumstances of our lives. Maybe you know the beautiful story of Maïti Girtanner[2], a German woman, who lived in France during the Second World War. She was arrested by the Gestapo because she was in the Resistance. She was tortured almost to the point of death and she was left with some permanent injuries but was eventually saved by the Swiss Red Cross.

Forty years later, in 1984, the Nazi doctor who tortured her came to her to ask for forgiveness. In doing so, he too had undergone a deep inner reconciliation. The starting point in Maïti’s journey of life and faith was that strong NO she said when the German army arrived in her village in the summer of 1940. “It will not do it,” she exclaimed, “I will not support this deadly ideology.” But her way of life led her to embrace this Nazi forty years later.
Jean Coste, the great historian of the Society of Mary has identified the three No’s of Father Colin, our founder. No to greed, No to power and No to the race for prestige. These No are rooted in his personal history. As a young man, gravely ill, he was shocked to hear his relatives talking about his will. Instead of watching over him and accompanying him in his difficult moments, they were more interested in his wealth … “That’s just not right!” He exclaimed.

For each of us the No’s of our life are different. They are based on our baptismal faith. The day of our baptism, before professing our faith, the priest who baptized us invited us to renounce evil. For many of us, our parents responded on our behalf, but this No has always been present from the beginning of our Christian history. Jesus, himself, had to resist temptation and had to say no to all forms of might, power and wealth.

I believe we need to rediscover in our stories the elements of those founding No’s that we have experienced and that will help us resist with all our might those awful things that we all face.

That’s our way of moving forward building our lives founded on Christ.

Pascal Boidin sm


[1] La Croix, May 31st  2013

[2] Know more of Maïti Girtanner: The film of Michel Farin sj “Resistance and forgiveness”.  and her autobiography:  “Even donkeys have soul”


Imagen

Etre accompagné   suite….

La dernière fois, je vous disais l’importance de ne pas être seul sur le chemin de la vie de prière et de foi. Grâce à Lionel Roos-Jourdan, un enseignant d’histoire de L’Externat Saint Joseph à Ollioules près de Toulon, j’ai découvert un trésor… Il s’agit d’un entretien spirituel entre un vieux chef des îles Salomon, Dick Maria et un jeune Mariste âgé de 29 ou 30 ans, Jean-Baptiste Podevigne. La scène se passe en 1931 ou 1932 près de Wanoni Bay sur l’île de San Cristobal. Il l’écrivit en 1968.

Il explique qu’« à Santa Ana, à Tawarafa, on offre aux divinités les premières ignames, les premières amandes. Souvent on les voit suspendues à la bouche des requins de bois sculptés, où sont enfermés les crânes des ancêtres. Ces requins étant placés dans l’« aofa », la case des ancêtres. »

Le P. Podevigne (JBP) aimait se rendre à Tawarafa et y avoir de longues discussions avec le chef sur nommé Dick Maria (DM) ; Un jour, il lui demande le pourquoi de ces ignames et de ces amandes suspendues à la bouche des requins.  Cela donne le dialogue suivant :

«DM : Toi au moins tu me demandes. »

JBP : Eh ! Quoi ! Personne ne t’a jamais posé la question ?

DM : Les Blancs croient tout savoir et au lieu de croire ce que nous leur disons, ils préfèrent tout expliquer à leur manière.

JBP : Qu’est-ce qu’ils pensent de votre manière de faire ?

DM : Ils disent que nous faisons des offrandes aux démons. Dis-moi, eux, quand ils vont porter des fleurs sur les tombes de leurs morts, est-ce qu’ils les plantent sur le ventre des démons ?

Dick Maria avait été en Australie et avait pu observer les coutumes des Blancs. Je lui demandai alors de m’expliquer.

DM : Tu vois ce requin, me dit-il, il y a la tête de mon père. Celui-là, la tête de mon grand père. Quand nous mettons des ignames et des amandes à la bouche des requins, c’est pour leur dire merci. C’est eux qui nous ont appris à cultiver les ignames, à grimper aux arbres pour cueillir les amandes. C’est pour ça aussi que quand nous tuons un cochon, nous en faisons brûler un petit morceau sur cette pierre sous les requins. Nous faisons la même chose quand nous rentrons de la pêche ; c’est eux qui nous ont appris à faire les pirogues, les hameçons de nacre, les filets. Il s’arrêta un moment et continua. Si nous nous faisons catholiques, est-ce-que tu nous obligerais à nous débarrasser des têtes de nos ancêtres ?

JBP : Bien sûr que non.

DM : Alors qu’est-ce-que nous ferons de notre aofa ?

JBP : Je vous demanderais de me donner votre aofa. Nous en ferions la maison de prière ; à la place de votre pierre, je mettrai ma pierre d’autel et à la place des requins, je mettrai une grande croix.

DM : Et les requins ?

JBP : Dis-moi. Est-ce que vous conserviez dans l’aofa, toutes les têtes des ancêtres ?

DM : Non seulement celles des hommes qui avaient été bons.

JBP : Nous construirions une aile à l’aofa à droite et à gauche et nous disposerions les requins la tête tournée vers l’autel…. Ainsi nous garderions toujours le souvenir des anciens.

DM : Mais, ces anciens où est-ce qu’ils sont allés d’après toi après leur mort ?

JBP : Je ne le sais pas, Dieu seul le sait, mais je puis te dire que ceux qui ont été bons, Dieu les a sûrement récompensés. ça n’est pas leur faute s’ils n’ont pu suivre la religion, puisque personne ne la leur a annoncée.

DM : Je ne sais pas ce que je ferai, mais je te demande dès maintenant de mettre une image de ta religion dans mon aofa.

Avec sa permission, je plaçai au-dessus des requins une image du Sacré Cœur que j’avais dans mes bagages. »

Ce dialogue m’invite à vous proposer quelques pistes de réflexion :

  • Dieu agit dans le cœur et l’histoire des hommes avant même d’être connu d’eux. Nous le voyons à l’œuvre chez Dick Maria. Comment agit-il dans son histoire ?
  • Quel est le rôle du P. Podevigne ? Comment accompagne-t-il Dick Maria ?
  • Dans un  troisième temps, je vous invite à reprendre ces questions pour vous-mêmes. Comment Dieu agit-il dans vos histoires ? Quel est le rôle de votre accompagnateur ?

Pascal Boidin

English

To be accompanied – follow up…

The last time I told you about the importance of not being alone on the road to a life of prayer and faith. With Lionel Roos-Jourdan, a history teacher at the Externat Saint Joseph Ollioules near Toulon, I discovered a treasure … It is a spiritual conversation between Dick Maria an old chief of the Solomon Islands, and Jean-Baptiste Podevigne a young Marist aged 29 or 30 years. The scene takes place in 1931 or 1932 near Wainoni Bay on the island of San Cristobal. He wrote it in 1968.

He explains that “in Santa Ana, in Tawarafa, offerings of the first yams and raw almonds are made to gods. Often they are seen hanging on the mouths of wooden carved sharks, where ancestral skulls are been kept. These sharks are placed in the “Aofa”, the ancestor’s huts. ”

Father Podevigne (JBP) enjoyed going to Tawarafa and engaging in lengthy discussions with the chief by the name of Dick Maria (DM). One day Fr Podevigne asked the chief why those yams and almonds been suspended to the mouth of those wooden sharks. This opens up the following conversation:

DM: “You at least you ask me.”

JBP: Eh! What! No on ever asked you that question?

DM: The Whites think they know everything and instead of believing in what we tell them, they prefer to explain everything in their own way.

JBP: What do they think about your ways of doing things?

DM: They say we make offerings to demons. Tell me, when they bring flowers to the graves of their deads, are they planting those on the belly of the demons?

Dick Maria was in Australia and was able to observe European customs, whom he calls them “Whites.” I asked him to explain.

DM: You see that shark, he said, there is the head of my father and the other one is the head of my grandfather. When we put yams and almonds in the mouths of those sharks, that’s our way of saying thank you. They are the ones who taught us how to cultivate yams, and how to climb in the trees to pick almonds. This is also why when we kill a pig, we do burn a small piece under the mouths of those sharks. We do the same thing when we go fishing; it is they who thought us how to make canoes, hooks of pearl and nets. He paused a moment and continued. If we become Catholics, would you oblige us to get rid of the heads of our ancestors?

JBP: Of course not.

DM: So what, we will we do with our Aofa?

JBP: I will ask you to give me your Aofa. We would turn it into a house of prayer, in place of your stone, I will put my altar stone and I will replace the sharks, with a large cross.

DM: And the sharks?

JBP: Tell me. Do you keep in the Aofa, all the ancestors’ heads?

DM: No, only those men who have been good.

JBP: We would set up the right wing for Aofa and on the left we would have sharks head turned to the altar…. So that we will always keep the memory of the old.

DM: But where do you think these ancestors go after death?

JBP: I do not know, God knows, but I can say that those who have been good to you, God has surely rewarded them. It’s not their fault that they could not follow the religion, since nobody has ever announced it to them.

DM: I do not know what I’ll do, but I ask you now to put a picture of your religion in my Aofa.

With his permission, I placed above the sharks an image of the Sacred Heart that I had in my luggage. ”

This dialogue prompts me to offer you some ideas for reflection

• God acts in the heart and history of men well before they know it. We see it at work in Dick Maria story. How does God worked in his history?

• What is the role of Fr. Podevigne? How did he accompanied Dick Maria?

• In a third step, I invite you to take these questions for yourself. How does God acts in your life stories? What is the role of your spiritual companion?

Pascal Boidin

Español 

Ser acompañado (continuación)

La última vez les hablaba de la importancia de no recorrer solo en el camino de la vida de oración y de fe. Gracias a Lionel Roos-Jourdan, un profesor de historia del Externat Saint Joseph en Ollioules, cerca de Toulon, descubrí un tesoro … se trata de una conversación espiritual entre un viejo jefe de las Islas Salomón, en el Pacífico del Sur, Dick Maria y un joven marista de 29 o 30 años, Juan Bautista Podevigne. La escena tiene lugar entre los años 1931 y 1932 cerca de la Bahía Wanoni en la isla de San Cristóbal. Lo escribió en 1968.

Explica que “en Santa Ana, Tawarafa, ante una ofrenda de las primeras yucas y almendras a sus divinidades. A menudo se ve colgadas de la boca de los tiburones o cajas de madera tallada que contienen los cráneos de sus antepasados que se llaman “Aofa”. Los tiburones se colocan en las “Aofas”.

Al P. Podevigne (JBP) les gustaba ir con a Tawarafa y sostener largas conversaciones con el jefe Dick María (DM). Un día le preguntó por qué colgaban las yucas y a las almendras de la boca del tiburón. Aquí la memoria de ese diálogo:

DM: Al menos me lo preguntas.

JBP: Eh! ¿Cómo? ¿Nadie se ha preguntado alguna vez?

DM: Los blancos piensan que lo saben todo y en lugar de escuchar y creer en lo que les decimos, prefieren dar sus explicaciones.

JBP: ¿Qué crees que pensamos nosotros de lo que ustedes hacen?

DM: Dicen que hacemos ofrendas a los demonios. Pero dime, ¿Cuándo van a llevar flores a las tumbas de sus muertos? ¿Las plantan en el vientre de los demonios?

Dick María había estado en Australia y pudo observar las costumbres de los blancos. Le pedí que me explicara.

DM: ¿Ves ese tiburón?, me preguntó, tiene la cabeza de mi padre. Uno de aquellos, la cabeza de mi abuelo. La yuca y las almendras que están en la boca de los tiburones son una forma de decirles gracias. Son ellos los que nos han enseñado a cultivar la yuca, a trepar a los árboles para cosechar las almendras. Lo mismo cuando matamos un cerdo, quemamos un pequeño trozo de la carne y lo colgamos en los tiburones. Hacemos lo mismo cuando vamos a pescar, son ellos de los que hemos aprendido a hacer canoas, anzuelos, redes, nácar. Hizo una pausa y continuó. Si nos hacemos católicos ¿Nos obligarían a deshacérsenos de las cabezas de nuestros antepasados?

JBP: Por supuesto que no.

DM: Entonces, ¿qué, harían con nuestras Aofas?

JBP: Les pediríamos que nos den sus Aofas. Haríamos una casa de oración y en el lugar de su piedra haríamos un altar y en lugar de los tiburones, pondríamos una cruz.

DM: ¿Y los tiburones?

JBP: Dime. ¿Tienen en el Aofa, todas las cabezas de sus antepasados?

DM: No sólo los hombres que han sido buenos.

JBP: Construiríamos una ala para la Aofa de derecha a izquierda y pondríamos a los tiburones con la cabeza hacia el altar… Así guardaríamos el recuerdo a sus antepasados.

DM: ¿Pero dónde está lo que queda de nuestros antepasados después de la muerte?

JBP: No lo sé, Dios lo sabe, pero le puedo decir que los que han sido buenos de acuerdo a sus tradiciones, sin duda Dios los ha recompensado. No son culpables de no haber vivido nuestra religión, ya que nadie se las había anunciado.

DM: No estoy seguro de lo que haré, pero te quisiera pedirte alguna imagen de tu religión para ponerla en mi Aofa.

Con su permiso, puse encima de los tiburones, una imagen del Sagrado Corazón, que yo tenía en mi equipaje.”

Este diálogo me invita a proponerte algunas pistas de reflexión:

• ¿Dios está en el corazón y en la historia de las personas antes de que lo conozcan? Lo vemos en la obra de Dick Maria. ¿Cómo actúa en su historia?

• ¿Cuál es el papel del P. Podevigne? ¿Cómo acompaña a Dick Maria?

• En un tercer paso, les invito a hacerse estas preguntas a ustedes mismos. ¿Cómo Dios ha actuado en tu historia? ¿Cuál es el papel de tu acompañante?

Pascal Boidin

Português

Ser acompanhado (continuação)

A última vez eu lhes falava sobre a importância de não caminhar sozinho na estrada da vida de oração e fé. Graças ao Lionel Roos-Jourdan, um professor de história de Externat São José, em Olioules, perto de Toulon, descobri um tesouro… Trata-se de uma conversa entre um velho líder espiritual das Ilhas Salomão, no Pacífico Sul, Dick Maria e um jovem Marista 29 ou 30 anos, João Batista Podevigne.  A cena acontece entre 1931 e 1932 perto da Bahia Wanoni, na ilha de São Cristovão. Ele a escreveu  em 1968.

Explica-se  “em Santa Ana, Tawarafa, diante de uma oferenda das primeiras yuccas e amêndoas para suas divindades. Muitas vezes se veem penduradas na boca dos tubarões  ou caixas de madeira esculpidas que contêm os crânios de seus antepassados, que são chamados de” Aofa”. Os tubarões são colocados nos” AOFAS”.

Al P. Podevigne (JBP) gostava de ir com um Tawarafa e manter longas conversas com o chefe Dick Mary (DM). Um dia eu perguntei por que penduravam as yuccas e as amêndoas na  boca de tubarão. Eis a memória deste diálogo:

DM: Pelo menos me pergunta.

JBP: Hey! Como? Ninguém  perguntou nenhuma vez?

DM: Os brancos pensam que sabem tudo e, ao invés de ouvir e acreditar no que dizemos, preferem dar suas explicações.

JBP: O que você acha que nós pensamos do que vocês fazem?

DM: Eles dizem que fazemos oferendas aos demônios. Mas diga-me, quando eles vão levar flores aos túmulos de seus mortos? As plantam no ventre de demônios?

Dick Mary esteve na Austrália, e observou os costumes dos brancos. Pedi-lhe que me explicasse.

DM: Você vê esse tubarão? Perguntou-me, tem a cabeça do meu pai. Um daqueles, a cabeça do meu avô. As Mandiocas e as amêndoas que estão na boca dos tubarões, é uma maneira de lhes dizer obrigado. São eles que nos ensinaram a cultivar mandioca, subir nas árvores para colher amêndoas. O mesmo ocorre quando matamos um porco, queimamos um pequeno pedaço de carne e penduramos nos tubarões. Fazemos o mesmo quando vamos pescar, eles que nos ensinaram a fazer canoas, anzóis, redes, nácar. Fez uma pausa e continuou. Se nós somos católicos, somos obrigados a desfazer-nos das cabeças dos nossos antepassados​​?

JBP: Claro que não.

DM: Então, o que, fariam com nossas AOFAS?

JBP: pediríamos-lhes para dar-nos suas AOFAS. Faríamos uma casa de oração e no lugar de uma pedra faríamos um altar e, no lugar de tubarões, colocaríamos uma cruz.

DM: E os tubarões?

JBP: Diga-me. Estão no Aofa, todas as cabeças de seus antepassados​​?

DM: Não somente dos homens que foram bons.

JBP: Construiríamos uma ala para a Aofa da direita para a esquerda e colocaríamos os tubarões com a cabeça para o altar… Assim guardaríamos a lembrança de seus antepassados.

DM: Mas onde está o que resta de nossos antepassados após a morte?

JBP: Eu não sei, só Deus sabe, mas eu posso dizer que aqueles que foram bons de acordo com as suas tradições, Deus certamente os recompensou. Eles não são culpados de não ter vivido a nossa religião, uma vez que ninguém lhes anunciou.

DM: Eu não tenho certeza do que vou fazer, mas eu gostaria de pedir-lhe alguma imagem de sua religião para colocá-lo no meu Aofa.

Com sua permissão, eu coloquei em cima dos tubarões, uma imagem do Sagrado Coração, que eu tinha na minha bagagem. ”

Este diálogo me convida a propor algumas pistas para reflexão:

• Deus está no coração e na história das pessoas antes  mesmo que elas o conheçam? O vemos na obra de Dick Maria. Como age em sua história?

• Qual é o papel de P. Podevigne? Como acompanha Dick Mary?

• Em uma terceira etapa, eu convido você a fazer essas perguntas a si mesmo. Como Deus tem atuado na sua história? Qual é o papel do seu companheiro?

Pascal Boidin

Italiano

Essere accompagnato (continuazione)

L’ultima volta parlavo loro della importanza di non percorrere da solo la strada della vita di preghiera e fede. Grazie a Lionel Roos-Jourdan, un professore della storia del Externat Saint Joseph a Ollioules, vicino da Toulon, ho scoperto un tesoro…una conversazione spirituale tra un vecchio capo delle Isole Salomon, nel pacifico del sed, Dick Maria e un giovane marista di 29 0 30 anni, Juan Bautista Podevigne. La scena ha luogo tra gli anni 1931  e 1932 vicino della Baia Wanoni nell’isola di San Cristobal. L’ha scritto nel 1968.

Spiega che “a santa Ana, Tawarafa, di fronte ad una offerta delle prime yucas e mandorle alle loro divinitá. Spesso si vedono apesse delle bocche degli squali o scatole di legno che contenevano i cranei dei loro antenato che si chiama “Aofa”. Gli squali si colocavano nelle “Aofas”.

Al P. Podevigne(JBP) li piaceva andare con Tawarafa e sostenere lunghe conversazioni col capo Dick Maria (DM). Un giorno lui ha chiesto perche pendevano le yucas e la mandorle della bocca del squalo. Qua si trova la memoria di quel dialogo:

DM: Meno male che me lo chiedi.

JBP: Eh! Come? Nessuno mai ti ha domandado?

DM: I bianchi pensano che sanno tutto e invece di ascoltare e credere in quello che li dicciamo, preferiscono dare loro le spiegazioni.

JBP: Cosa credi che pensiamo noi di ció che fate voi?

DM: Dicono che facciamo le offerte ai demoni. Pero dimmi, quando vanno a portare fiori alle tombe dei morti? Come mai le piante nel ventre dei demoni?

Dick Maria era stato in Australia e ha potuto osservare le abitudini e tradizioni dei Bianchi. Le ho chiesto che mi spiegara.

DM: Vedi quel squalo? Mi ha chiesto, ha la testa del mio padre. Uno di quelli, la testa del mio nonno. La yuca e le mandorle che si trovano nella bocca degli squali sono una forma di dire loro grazie. Sono loro ad averci insegnato a coltivare la yuca, a salire sugli alberi per prendere le mandorle. Lo stesso quando amazziamo un maiale, brucciamo un piccolo pezzo di carne e lo apendiamo negli squali. Facciamo lo stesso quando andiamo a pesca, sono loro di chi abbiamo imparato a fare le canoe, gli amo, le reti, nácar. Ha fatto una pausa e ha continuato. Se ci facciamo cattolici, ci costringgeranno a eliminare le testa dei nostri antenati?

JBP: Assolutamente no.

DM: Allora, che farebbero con le nostre Aofas?

JBP: Vi chiederemo che ci diano le vostre Aofas. Potremo fare una casa di preghiera e nel posto della vostra pietra un altare e al posto degli squali potremo mettere la croce.

DM: E gli squali?

JBP: Dimmi, hanno nell’Aofa tutte le teste dei vostri antenati?

DM: No, solo degli uomini che sono stati buoni.

JBP: Potremo costruire un ala per la Aofa della destra alla sinistra e potremo mettere agli squali con la testa verso l’altare…cosí si potrebbe guardare il ricordo dei nostri antenati.

DM: Ma, dov’é ció che rimane dei nostri antenati dopo la morte?

JBP: Non lo so, Dio sa, peró posso dirti che coloro che sono stato buoni secondo le loro tradizioni, senz’altro Dio li ha ricompensato. Non sono colpevoli di non aver vissuto la nostra religione, perché nessuno gliela ha annunciato.

DM: Non sono sicuro che lo faró, ma ti vorrei chiedere un’imaggine della tua religione per metterla nell’Aofa.

Col suo permesso ho messo sopra gli squali un’immaggine del Sacro Cuore che io avevo nella valigia.”

Questo dialogo m’invita a proporre alcune piste di riflessione:

  • Dio é nel cuore e nella storia delle persone prima che lo conoscano? Lo vediamo nell’opera di Dick Maria. Come aggisce nella sua storia?
  • Qual’é il ruolo di p. Povigne? Come accompagna a Dick Maria?
  • In un terzo passo, vi invito a farsi voi stessi queste domande. Come Dio ha aggito nella tua storia? Qual’é il ruolo del tuo accompagnante?

Pascal Boidin


Imagen

Etre accompagné

Pascal Boidin

Celui ou celle qui s’engage dans une vie de prière va boire à la source… C’est dire qu’il entre profondément en lui-même et découvre de ce fait un monde largement inexploré… Olivier Clément, un théologien orthodoxe, athée jusqu’à l’âge de trente ans, aujourd’hui décédé, raconte : « Je me souviens que lorsque j’ai prié pour la première fois, c’était comme un déchirement, comme si toute opacité se déchirait et jaillissait une source. » (Cité in Histoire de Taizé par Jean-Claude Escafit et Moïz Rasiwala, Seuil, Paris 2008 p. 176).  Celui qui découvre ce nouveau monde a besoin d’être guidé, d’être aidé. Il ressemble à ces missionnaires maristes qui à partir de 1836 sont allés évangéliser les îles du Pacifique. Dans ce monde largement inconnu, le P. Colin insistait pour qu’ils ne soient pas seuls. Il craignait, avec justesse, qu’ils ne se perdent. C’est dire que celui qui choisit de vivre une vie de prière doit être accompagné pour ne pas risquer de s’égarer.

L’accompagnateur n’a pas pour rôle de faire la route à la place de celui qu’il accompagne. Son rôle est plutôt d’être à l’écoute de la façon dont Dieu s’adresse à son compagnon de route, de chercher à comprendre comment il le guide et à quoi il l’appelle. Il déjouera aussi les pièges de l’ennemi qui s’oppose à toute croissance spirituelle. Son rôle sera d’aider à faire le tri entre ce qui est parole de Dieu qui m’est adressée et ce qui m’empêche d’avancer.

Choisir un accompagnateur est un acte important. Il importe de choisir une personne expérimentée qui a une vie spirituelle assumée. Il faut que l’on puisse lui parler en confiance de choses intimes. Dans beaucoup de lieux, il est possible de se former à l’accompagnement. Son statut ecclésial n’est pas fondamental. En fonction des questions que nous portons, nous pouvons nous sentir plus proche d’un laïc, homme ou  femme, d’un religieux ou d’une religieuse, d’un prêtre. Si vous ne savez pas où vous chercher, demandez aux Maristes de la communauté la plus proche. Ils devraient pouvoir vous aider…

Bon courage pour prendre la route… Notre prière vous accompagne.

Ser acompañado

Pascal Boidin sm

Aquel que entra en una vida de oración beberá de la fuente… Esto significa que se entra profundamente en sí mismo y descubre un mundo nuevo que está en gran parte inexplorado… Olivier Clément, un teólogo ortodoxo ya fallecido, ateo hasta los treinta años, dijo: “Recuerdo cuando oré por primera vez, fue como un desgarramiento, como si se rompiera toda opacidad y brotara un manantial. “(Citado en Historia de Taizé por Jean-Claude Escafit y Moïz Rasiwala, Seuil, París 2008, p. 176). El que encuentra este nuevo mundo necesita ser guiado, ser apoyado. Así pasó con los misioneros maristas que en 1836 fueron a evangelizar las islas del Pacífico. En ese mundo mayormente desconocido, el Padre Colín les insistía que no estuvieran solos. Él temía, con razón, que se perderían. Esto significa que aquellos que eligen vivir una vida de oración debe estar acompañada de evitar el riesgo de perderse.

El acompañante no le quita su responsabilidad al acompañado. Su papel consiste más bien en estar atento a cómo Dios le habla a su compañero, tratando de entender cómo Él le va llamando y guiando. También buscará describir y salvar las trampas del enemigo que se opone a cualquier crecimiento espiritual. Su función será la de ayudar a ordenar lo que la palabra de Dios me pide y aquello que me impide caminar.

La elección de un acompañante es un acto importante. Es importante que elijas a una persona experimentada que tiene vida espiritual. Es necesario que puedas hablar con él en confianza las cosas íntimas. En muchos lugares, es posible capacitarse para el acompañamiento. Su estado eclesial no es fundamental. Dependiendo de lo que queremos compartir, podemos sentirnos más cerca de un laico, hombre o mujer, un religioso o una religiosa, o un sacerdote. Si no sabes dónde buscar, pregunta a los maristas de una comunidad cercana. Ellos deberían ser capaces de ayudarle…

¡Ponte en camino, ánimo!… Nuestras oraciones te acompañan.

To be accompanied

Pascal Boidin

Whoever engages in a life of prayer will drink from the source … This means that he/she who prays goes deep into him/herself and discovers a world largely unexplored … Olivier Clement, an Orthodox theologian who was atheist until the age of thirty and is now deceased, said: “I remember that when I prayed for the first time, there  was something like a tearing, as if any opacity was torn away and a source welled up. “(Quoted in History of Taizé by Jean-Claude Escafit and Moïz Rasiwala, Seuil, Paris 2008, p. 176). Whoever finds this new world needs to be guided, to be helped. We can be compare this to the Marist missionaries who in 1836 went to evangelize the Pacific Islands. In this largely unknown world Fr Colin insisted that they not be alone. He feared, rightly, that they would be lost. This means that those who choose to live a life of prayer must be accompanied to avoid the risk of getting lost.

The accompanier’s role is not to make the journey in the place of the one he/she accompanies. His/her role is rather to be attentive to how God speaks to the person, trying to understand how He guides and what He calls the person to. The accompanier also thwarts the traps of the enemy who opposes any spiritual growth. His/her role will be to help me to distinguish the word that God is addressing to me from what would prevent me going forward.

Choosing an accompanier is an important matter. It is necessary to choose an experienced person who has assumed a spiritual life. You need be able to talk him/her in confidence about intimate things. In many places, it is possible to be trained in accompaniment. The ecclesial status of the accompanier is not fundamental. Depending on the issues that we need to deal with, we can feel comfortable with a lay man or woman, a male or female religious or a priest. If you do not know where to look, ask the Marists in the nearest community. They should be able to help you …

Be of good heart for the journey… Our prayer accompanies you.

 

Essere accompagnati

Pascal Boidin

 

Chi si impegna in una vita di preghiera berrà dalla fonte … Questo vuol dire andare in profondità  di se stesso e scoprire ciò che ci rende un mondo in gran parte inesplorato … Olivier Clément, teologo ortodosso ora deceduto e ateo fino all’età di 30 anni, ha detto: “Mi ricordo che quando pregai per la prima volta, fu come una lacrima, come se una fonte sgorgasse da ogni opacità e strappò. “(Citato in Storia di Taizé da Jean-Claude Escafit e moiz Rasiwala, Seuil, Paris 2008 p. 176). Chi scopre questo nuovo mondo interiore ha bisogno di essere guidato, di essere aiutato. Mi ricordo dei missionari Maristi che nel 1836 andarono a evangelizzare le isole del Pacifico. In quel mondo in gran parte sconosciuto, il P. Colin insistette sul fatto che non era buono che andassero da  soli. Temeva, a ragione, che si sarebbero potuti perdere. Questo significa che coloro che scelgono di vivere una vita di preghiera devono  essere accompagnati per evitare il rischio di perdersi.

 

Il ruolo di colui che accompagna non è quello di prendersi  la responsabilità dell viaggio dell’altro.  Il suo ruolo è piuttosto quello di essere attento  a come Dio parla al suo compagno, cercando di capire come lo guida e lo chiama. Inoltre è contrastare le insidie del nemico che si oppone a qualsiasi crescita spirituale. Il suo ruolo sarà quello di aiutarlo a trovare nella parola di Dio ciò che a lui viene chiesto e di affrontare tutto quello che non gli permete andare avanti.

 

Scegliere un compagno  è un atto importante. E ‘importante scegliere una persona esperta che ha assunto una vita spirituale. Deve essere in grado di condividere cose intime con fiducia. In molti luoghi, è possibile formarsi per l’accompagnamento. Il suo status ecclesiale non è fondamentale. A seconda dele situazioni che viviamo, siamo in grado di fidarci più di un laico, uomo o donna, di un religioso, di una suora o un prete. Se non si sa a chi rivolgersi, si può chiedere ai Maristi della comunità più vicina. Essi dovrebbero essere in grado di aiutarti …

 

Trova il coraggio di metterti  in cammino … Le nostre preghiere sono con te.

 

 


el-espejo-estado-psicolatina

Uno sguardo giusto di se stesso.

La persona che si mette nel cammino della preghiera, prima o poi, sarà invitata a guardare e ad affrontare la realtà della sua storia. Questa esperienza, inevitabile, può essere difficile, scomoda …

Con buona faccia diamo il benvenuto alle buone esperienze della vita: la gioia condivisa, i momenti di amicizia o di amore vissuto, i successi, anche gli sportivi, accademici e professionali. Tutto questo è molto bello e gli dà dinamicità e forza alla nostra vita. Ma, cosa possiamo fare con i fallimenti, le ferite emotive, le separazioni, le sofferenze, il dolore?

Nella preghiera, non siamo da soli. Abbiamo un rapporto con Dio Padre, con Gesù, con lo Spirito e sentiamo ancora le parole del salmo: “Signore, tu mi scruti e mi conosci, tu conosci quando mi siedo o quando mi alzo, intendi da lontano i miei pensieri, osservi il mio cammino e il mio riposo, ti sono note tutte le mie vie” (Salmo 138: 1-3). Nel fondo, Dio ci conosce meglio di noi stessi e come Gesù, da fronte alla donna sorpresa in adulterio (Giovanni, non ci giudicherà).

Mi ricordo di Tomaso, un giovane intelligente e sensibile. È venuto con un aspetto terribile. Pensò che non era degno di amore e che tutti gli sforzi fatti per compiacere il padre, erano nulla. Si confronta costantemente con i suoi amici e li sarebbe piaciuto essere come loro. Un giorno in preghiera, si rese conto che Dio non lo giudicava, che Egli non lo paragonava con una persona in particolare che potrebbe essere migliore di lui. Si fermò di giudicarsi se stesso e di confrontarsi se stesso con gli altri e ha iniziato a cercare di affrontare il difficile rapporto che aveva con suo padre.

Un giorno, quando era bambino, Stefano stava giocando con suo fratello minore nella foresta. Durante il gioco ha spinto suo fratello, che cade e la sua coscia è attraversata da un ramo secco. Morì pochi giorni dopo in ospedale dall’anestesia. Durante la sua vita, Stefano ha portato con il senso di colpa di aver ucciso suo fratello. È stato molto più tardi, quando era malato, che si rese conto che Dio non giudica.

Chi si mette in cammino si scopre un giorno, amato da Dio. Si tratta di una convinzione profonda che dà fondamento e valore alla sua vita. Ciascuno e ciascuna è nato da un progetto d’amore: prima quello dei nostri genitori, anche se il loro rapporto si sia verificato nel fallimento dopo, ma soprattutto da Dio. La Bibbia può essere letta come la lunga storia d’amore tra Dio e l’umanità. Io faccio parte di questa storia. Dio mi ama e conta con me … “Sono io che ti ha creato … che ti ha costituito… Non temere, perché io ti ho riscattato, ti ho chiamato pertuo nome, tu mi appartieni.” (Isaia 43,1).

Pascal Boidin sm

Imagen

 

Un juste regard sur moi-même

 

La personne qui s’engage sur un chemin de prière est, tôt ou tard, invitée à se trouver face à elle-même, à se confronter à la réalité de son histoire. Cette expérience, inévitable, peut être difficile, inconfortable…

Nous accueillons bien volontiers les bonnes expériences de la vie : les joies partagées, les moments d’amitié ou d’amour vécus, nos succès sportifs, nos réussites scolaires ou professionnelles. Tout cela est très heureux et donne dynamique et force à nos vies. Mais que pouvons-nous faire des échecs, des blessures affectives, des séparations subies, des deuils ?

Dans la prière, nous ne sommes pas seuls. Nous sommes en relation avec Dieu Père, avec Jésus, avec l’Esprit et nous pouvons écouter à nouveau la parole du psaume : « Seigneur, tu m’as scruté et tu connais, tu connais mon coucher et mon lever ; de loin tu discernes mes projets ; tu surveilles ma route et mon gîte, et tous mes chemins te sont familiers. » (Ps 138 ,1-3). Au fond, Dieu nous connaît mieux que nous nous connaissons et comme Jésus, confronté à la femme adultère (Jean 8), il ne nous juge pas.

Je me souviens de Thomas, un jeune homme intelligent et sensible. Il portait sur lui un regard terrible. Il pensait qu’il n’était pas digne d’être aimé et que tous les efforts qu’il  pouvait faire pour plaire à son père étaient vains. Il se comparaît sans cesse à des amis bien dans leur peau et aurait tant aimé être comme eux. En priant, il a compris un jour que Dieu ne le jugeait pas, qu’il ne le comparaît pas avec telle ou telle autre personne bien meilleure que lui. Il a cessé de se juger lui-même et de se comparer aux autres et il a commencé à essayer d’affronter la relation difficile qu’il avait avec son père.

Un jour, alors qu’il était enfant, Etienne jouait avec son jeune frère dans un bois. Pris par le jeu, il le pousse. Son frère tombe et se perce la cuisse sur une branche morte. Il meurt quelques jours plus tard à l’hôpital des suites de l’anesthésie. Toute sa vie, Etienne s’est senti coupable d’avoir tué son frère. C’est beaucoup plus tard, alors qu’il était malade, qu’il a compris que Dieu ne le jugeait pas.

Celui qui se met en route se découvre, un jour, aimé de Dieu. C’est une conviction profonde, qui fonde et donne sens à sa vie  Nous sommes tous et toutes nés d’un projet d’amour : celui de nos parents, d’abord, et cela même si leur relation a connu des échecs par la suite ;et plus profondément celui de Dieu. La Bible peut être lue comme la longue histoire d’amour entre Dieu et l’humanité. Je fais partie de cette histoire. Dieu m’aime et il compte sur moi… « C’est moi qui t’ai créé…,  qui t’ai formé, … Ne crains pas, car je t’ai racheté, je t’ai appelé par ton nom, tu m’appartiens ». (Isaïe 43,1)

Pascal Boidin sm

A proper self-understanding

The person who commits himself to prayer is sooner or later confronted by it, and is obliged to face the truth of his own life story. This experience, inevitable and all as is it, can be difficult, uncomfortable…

We happily welcome life’s good experiences: joys shared, true moments of friendship or love, sporting achievements, academic and professional achievements. All of this is very nice and gives energy and power in our lives. But, what do we do with failure, with emotional wounds, with separation, with loss?

In prayer, we are not alone. We have a relationship with God the Father, with Jesus, with the Spirit and we are enabled to listen once again the words of the psalm; “Lord, you have probed me and you know me; you know when I lie down and when I get up; you know my thoughts from afar; you scrutinize my journeys and steps, and all my travels are well known to you” (Psalm 138, 1-3). In the very depths, God knows us better than we do ourselves and like Jesus, confronted by the adulterous woman ( John 8), he does not judge us.

I remember Thomas, an intelligent and sensitive young guy. He looked terrible. He thought he was not worthy of love and all the efforts he made to please his father were in vain. He used to compare himself without ceasing to his friends who were at ease with themselves and wanted to be like them. One day in prayer, he realized that God did not judge him or compare him with anyone even those better than him. He stopped judging and comparing himself to others and began to confront the difficult relationship he had with his father.

One day, when he was a child, Stephen was playing with his little brother in the forest. In the course of a game he pushed his brother, who fell and wounded  his thigh with a dead branch. He died after a few days in the hospital coming out of an anesthesia. Throughout its life, Stephen carried the guilt of killing his brother. It was much later, when he was sick, that he realized that God did not judge him.

The one who sets out on the road of prayer discovers one day that God loves him. It’s a deep conviction that is the foundation to and makes sense of life. All of us are born within the framework of love: first of all, the love of our parents, even if they experienced failure in their relationship, but deeper still the love of God. The Bible can be read as a long love story between God and humanity. I am part of this story. God loves me and trusts me… “ I am the one who created you…  who formed you… Do not be afraid, for I have redeemed you; I have called you by your name, you are mine. (Is 43,1)

Pascal Boidin sm

Una mirada justa de sí mismo

La persona que se pone en camino de oración, tarde o temprano, será invitada a mirar y a afrontar la realidad de su historia. Esta experiencia, inevitable, puede ser difícil, incómoda…

Con buena cara damos la bienvenida a las buenas experiencias  de la vida: el gozo compartido, los momentos de amistad o amor vividos, éxitos, nuestros logros deportivos, académicos y profesionales. Todo esto es muy bonito y le da dinámica y fuerza a nuestras vidas. Pero ¿qué podemos hacer con los fallos, las heridas emocionales, separaciones, sufrimientos, dolores?

En la oración, no estamos solos. Tenemos una relación con Dios Padre, con Jesús, con el Espíritu y podemos escuchar de nuevo las palabras del salmo: “Señor, tú me examinas y me conoces; me conoces cuando me siento o me levanto, de lejos penetras mis pensamientos; distingues mi camino y mi descanso, todas mis sendas te son familiares” (Sal 138, 1-3). En el fondo, Dios nos conoce mejor que nosotros mismos y como Jesús, frente a la mujer sorprendida en adulterio (Juan 8), no nos juzga.

Recuerdo a Tomás, un joven inteligente y sensible. Venía con una mirada terrible. Pensó que no era digno de amor y que todos los esfuerzos que hacía para complacer a su padre, eran en vano. Se comparaba constantemente con sus amigos y le habría encantado ser como ellos. Un día en oración, se dio cuenta un día que Dios no lo juzgaba, que Él no lo comparaba con tal o cual persona que pudieran ser mejor que él. Dejó de juzgarse a sí mismo y de compararse con los demás y comenzó a buscar hacer frente a la difícil relación que tuvo con su padre.

Un día, cuando él era niño, Esteban estaba jugando con su hermano menor en el bosque. Durante el juego él empujó a su hermano, quién cae y se atraviesa el muslo en una rama seca. Murió pocos días después en el hospital al salir de la anestesia. A lo largo de su vida, Esteban cargaba con la culpa de haber matado a su hermano. Fue mucho más tarde, cuando estaba enfermo, que se dio cuenta de que Dios no juzga.

Aquel que se pone en camino se descubre un día, amado por Dios. Es una convicción profunda que da fundamento y sentido a su vida. Todas y todos nacemos de un proyecto de amor: el de nuestros padres primero, incluso si su relación ha experimentado el fracaso de después de eso, pero sobretodo de Dios. La Biblia puede ser leída como la larga historia de amor entre Dios y la humanidad. Yo soy parte de esta historia. Dios me ama y cuenta conmigo… “Soy yo quien te creó… quien te ha formado,… No temas, porque yo te he redimido, te he llamado por tu nombre, me perteneces. ” (Isaías 43,1)

Pascal Boidin sm

Um olhar justo de si mesmo

A pessoa que se coloca no caminho de oração, mais cedo ou mais tarde, será convidada a olhar e enfrentar a realidade da sua história. Esta experiência inevitável pode ser difícil, desconfortável…

Com ótima cara damos as boas vindas às boas experiências de vida: a alegria compartilhada, os momentos de amizade ou amor vivido, ao sucesso, as nossas conquistas esportivas, acadêmicas e profissionais. Tudo isso é muito bonito, dá dinâmica e força para nossas vidas. No entanto, o que podemos fazer com os fracassos, as feridas emocionais, separações, sofrimentos e dores?

Em oração, não estamos sozinhos. Temos uma relação com Deus Pai, com Jesus, com o Espírito e podemos escutar novamente as palavras do Salmo: “Senhor, tu me sondas e me conheces, me conheces quando me sento e me levanto, de longe penetras meus pensamentos; distingues meu caminho e meu descanso, todos os meus passos são familiares a Ti” (Salmo 138: 1-3). No fundo, Deus nos conhece melhor do que nós mesmos e como Jesus, diante da mulher surpreendida em adultério (João, não nos julga).

Recordo-me de Tomás, um jovem inteligente e sensível. Estava com um olhar terrível. Pensava que não era digno de amor e que todos os esforços que fazia para agradar seu pai, eram em vão. Constantemente se comparava com seus amigos e gostaria muito de ser como eles. Um dia, em oração, percebeu que Deus não o julgava, não o comparava com uma pessoa em particular que pudesse ser melhor do que ele. Assim, deixou de julgar a si mesmo e de comparar-se aos outros e começou enfrentar a difícil relação que tinha com seu pai.

Um dia, quando criança, Estevão estava brincando com seu irmão mais novo no bosque. Durante o jogo, ele empurrou seu irmão, que caiu e atravessou a coxa em um galho seco. Morreu no hospital poucos dias depois ao sair da anestesia. Ao longo de sua vida, Estevão carregava a culpa de ter matado seu irmão. Foi muito mais tarde, quando estava doente, que percebeu que Deus não julga.

Aqueles que se colocam a caminho, um dia se descobrem amados por Deus. É uma convicção profunda que fundamenta e dá sentido à sua vida. Todas e todos nascemos de um projeto de amor: primeiro o de nossos pais, mesmo que a sua relação tenha experimentado o fracasso, mas, sobretudo, o de Deus. A Bíblia pode ser lida como a longa história de amor entre Deus e a humanidade. Eu faço parte desta história. Deus me ama e conta comigo… “Sou eu quem te criou… quem te formou,… Não temas, porque eu te redimi, eu te chamei pelo nome, tu me pertences.” (Isaías 43,1).

Pascal Boidin sm

Anuncios